Martiago
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Étimo
Resum general
De un antropónimo medieval, *Martín Yago, a través de una forma apocopada del primer nombre, Martí, o por fonosintaxis, a partir de n + yod y posterior despalatalización. El segundo término de la cadena proviene de una forma proparoxítona, Iácobus, del nombre semítico bíblico Iacōbus.
Aspectes geogràfics, històrics, administratius
Martiago es municipio de la provincia de Salamanca, comarca de Campo de Agadones en el partido judicial de Ciudad Rodrigo. Su patrona es la Asunción. Forma parte desde 1833 de la provincia de Salamanca. En el Antiguo Régimen pertenecía al llamado Campo de Agadones y la Vid. Actualmente se integra en la Mancomunidad Alto Águeda y Burguillos.
Información específica de étimo para este topónimo
Es de interés profundizar en su etimología, porque el topónimo ha sido usado como testimonio occidental del sufijo predial -acum, que, sobre todo en Francia, sirvió para añadirse a nombres personales para bautizar las explotaciones agrarias de la Roma imperial. Ya Menéndez Pidal (PidalTopPrerr 217 [1945]) aludía a este tipo, equivalente funcionalmente a los topns. en -ana, al discutir el caso de Buitrago M, Sayago Za, Litago Z, Trebago So, Luzaga Gu, Orzonaga Le y Caldraga Lu; no incluía sin embargo el topn. Martiago. En la misma línea, Rohlfs (RohlfsAspectosToponimia 242-243) añadía algunos otros, como Aniago Va, Cerbiago (Santander, CR, So), Cerviáu (ast), Cornago Lo, Lechago Te, Sarnago So, incluyendo por primera vez el topn. Martiago Sa. Moralejo Lasso sigue a Rohlfs (MoralejoToponGallega p. 226-227, añadiendo Irago y Vidago) [1953]. Montenegro (MontenegroTopnLatina 520) conservaba en su lista de topns. en –acum a Martiago [1959]. En la misma fecha Hubschmid (HubschmidTopnPrerromana 491) no incluía Martiago; señalaba que los topns. en -acum son sumamente raros en la Península, salvo en Cataluña, faltando del todo en Galicia y Portugal. García Arias incluye con reservas en esta lista los topónimos asturianos Vidiago y Cerviáu (p. 263), pues ambos podrían deberse al sufijo -acum, como señaló Bobes (TopRomanaAsturias 1 254), aunque con dificultades en el primer caso.
En el Vidago portugués, consta documentación medieval Vidagoo, lo cual descarta la presencia del sufijo en cuestión; como indica Almeida, Silveira propuso partir de habitaculu; él, por su parte, prefiere un derivado del nombre de la vid, *vitaticu, *vidádigo (paralelo por tanto del leonés viñalgo) (AlmeidaDicTopnPort 575); un origen similar tendrá O Viñago (Castrelo de Abaixo, Riós OR), *vineaticu.
Llorente Maldonado (LlorTopSalamanca 107) [1962] sigue la línea trazada por Rohlfs, Moralejo y Montenegro, considerando Martiago un caso de sufijación céltica; posteriormente matiza tal afirmación (126 [1974]), al encuadrar Martiago entre los topónimos de romanización, a partir del nombre personal Martius, con un sufijo ya latino -acum, indicador de un denso sustrato céltico en el área.
En todo caso, la propuesta de Rohlfs y seguidores, en la línea trazada por Mz Pidal, supone una gran antigüedad para el topónimo Martiago, hecho que choca con la ausencia de testimonios epigráficos o documentales antiguos. En caso de que el origen fuese, en efecto, *Martiacum, esperaríamos una forma actual *Marzago, Marciago; sería de todo punto sorprendente una preservación cultista (Martiago) en un topónimo rural y oscuro, con tan escasa fijación documental que no hay citas anteriores al s. xv. En efecto, García Arias incluye entre los descendientes toponímicos asturianos del nombre Martius / Marcius los lugares Busmarzu (Vd), Villalmarzo (Ef), Vilarmarzo (Pe) (GarcíaToponAst 320-321); con sufijación en -ana, Narzana (Sr) (GarcíaToponAst 265) (TopRomanaAsturias 1 274). Compárense los Marzán gallegos.
Se tratará pues de un antropónimo medieval compuesto, Martín + Yago, como ya propusimos en AnotTopSalamanca 260-261. Esta cadena onomástica suscita dos problemas menores. Por un lado, la forma apocopada del primer nombre, Marti-. Por otro lado, la relativa rareza de la forma Yago, ante variantes más comunes como Yagüe. En cuanto a lo primero, la misma provincia de Salamanca muestra otros casos. Martihernando, dehesa a 16 km de Martiago, documentada Martinferrando (1376 DocCiudadRodrigo nº 19, pp. 40-41). Martillán, lugar del campo de Argañán, a unos 30 km de Martiago, documentado Martinllán (1376 DocCiudadRodrigo nº 19, p. 45; 1409 DocCiudadRodrigo nº 63, p. 109). Otro Martillán es un anejo de Martinamor en tierra de Alba (Martin Yllan, 1528 CPecheros 2 85; Martillán, 1684 CensoSalamancaXII 455). En ambos casos, se trata de un *Martín Illán medieval (patronímico procedente del lat. Iuliani). Llorente también pensó en un directo origen romano a partir de un (fundus) *Martiliani (LlorTopsalamanca 125), aunque a la vista del paisaje toponímico local (con casos como Martihernando y Martinamor) dejó abierta la posibilidad de que se tratase, simplemente, de un señor medieval: Martín Illán. Pueden añadirse más casos, como Martiherrero, pueblo abulense; Martihernández (documentado en 1587, Mamblas AV, AHNOB, Baena, c. 63, d. 27). En la toponimia menor abunda otro ejemplo, Martibáñez, paraje en Calzada de Valdunciel SA, Valdeón LE, La Mota VA, Chañe SG y muchas otras localidades; sin -b- epentética, se comprueba el apellido Martiáñez, raro, pero con relativa abundancia en Zamora; variantes Martianes en Portugal y Galicia. La misma apócope, en este caso sobre el nombre Serracin[us], se observa en el actual Cerecibáñez, despoblado salmantino, documentado Sarrazin Yuanes (1259 CDCatedralSalamanca nº 284, p. 402), Serrazin Yuannes (1265 LPrestSalamanca). Añádase Martifarín, paraje en Salientes LE. La diversidad de contextos fonéticos da a entender que la apócope Marti- se produce, al menos, en dos casos: n + yod (Martillán, Martibáñez, Martiáñez, Martiago, Cerecibáñez); n + f o aspirada (Martifarín, Martiherrero, Martihernando).
En cuando al nombre Yago < *Iácobus, su relativa rareza presenta excepciones. En la Castilla oriental, predomina la solución Yagüe < Iácobi. Yago y Yacó (el primero, con acentuación incierta) son comunes entre judíos en toda Castilla, en cuyo caso pueden ser descendientes directos del hebreo Ya’akov (o de su forma árabe Ya’qūb), sin mediación grecolatina. En la colección de la catedral de Salamanca (s. xiii CDCatedralSalamanca) abundan los judíos con dicho nombre: Don Yago, Yago Cata Ribas, Yago Cídez, Don Yago maestre de las lagas, Yago de la Parra, Yago el Rabí, Yago Velido. En otros casos, el nombre Yago parece haber tenido circulación entre campesinos y propietarios cristianos del occidente peninsular, como forma autóctona en sustitución del oriental Yagüe. Así Don Iago, de Villavelaco LE (1213 DocMonTrianos nº 70, p. 68); don Iago, en Topas SA (1243 CDCatedralSalamanca nº 210, p. 306); Martín Yago Pérez, en Escobar LE (1340 CDGradefes nº 647, vol. II, p. 102); Antón Yago en Malva s. xv lhmmt; 1535 Jaco de Rabanales en Alcañices Za (arcv, r. ejec., caja 713, 1). En Salamanca, un Yago figura en una relación de nombres de francos (ultrapirenaicos) (1197 DocMoreruela 2, nº 42). Otros ejemplos en AnotTopSalamanca y ddgm (s.v. Jácome, Jacobe, Jague).
Documentació històrica
Antiga i medieval
- Martiago a. 1426, DocCiudadRodrigo, nº 130, p. 206.
- Martiago a. 1441, ahnob, luque, c. 776, d. 505.
- Martiago a. 1482, ahnob, luque, c. 776, d. 504.
- Martiago, campo de Agadones, a. 1484, PobMedSalmantino 313.
- Martiago, a. 1491, ahnob, luque, c. 344, d. 55.
- Myn Ago [myn es abreviatura convencional de Martín o de Marti-], 1494 ags, rgs, leg, 149403, 492.
- Martyago, 1494 ags, rgs, leg, 149411, 29.
Moderna
- Martyago, Martiago 1517-1523 Cosmografía_Colón II 251, 252.
- Martiago, campo de Agadones y de la Vid 1527 CensoPecheros 2 71.
- Martiago 1534, 1591 TGonzálezCenso 53, 102.
- Martiago cme.
Paisatge toponímic proper
Un elemento de importancia para avalar la presente interpretación es la toponimia menor del propio lugar de Martiago. Encontramos un paraje destacado, Valdeperiago (1491 ahnob, luque, c. 344, d. 55), la fuente de Periago, Valdeperyago (1499 ahnob, luque, c. 344, d. 74), actualmente Valdeperiago (MapaCatastral). Aquí se está probablemente ante un gran propietario cuyo sobrenombre de filiación es el mismo de Martiago, en este caso, un Per(o) Iago, seguramente familia del epónimo. Fuente Pedriaga es un paraje en Aldeadávila SA (MapaCatastral). Periago se repite como topónimo menor, en Cumbres de San Bartolomé H; Lorca Mu; Huéscar GR. Tanto Periago como la forma patronímica correspondiente, Periáguez, tuvieron alguna difusión como apellido. Quizás puede añadirse el antiguo poblado llamado Garciago (Ubrique CA) y Los Garciagos (Jerez de la Frontera), seguramente de fecha posterior, a partir de un apellido compuesto. Valdeago en Canalejas de Peñafiel VA (TorreYubero_2008: 203).
Cognats i topònims relacionats
Otros:
Toponimia menor: Fuera de nuestro ámbito, es sin embargo pertinente citar un Camino de Martiago en Almenara de Adaja VA. Martiáguez es un paraje en Villaumbrales P (1914 pñl). El topónimo Los Martiagos (Castillejo de Martín Viejo SA mtn25) puede ser alusivo a una familia oriunda del Martiago de Salamanca.
en Toponimia asturiano-leonesa, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae.