Vés al contingut
inicio
  • Consulta del diccionari
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fonts
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptastan

SPATHA

SPATHA

Latino
Hàbitat humà
Inicia la sessió per fer comentaris

SpatHa, do gr. spháthē ‘espátula, remo, omoplata, haste de folha de palmeira’. Latim tardio SPATA (DÉLL)

Signatures

Redacció: Esperança Cardeira

Esperança Cardeira:
" SPATHA ",
en Toponomasticon Hispaniae, projecte integrat en el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 08/10/2025

Topónimos vinculados a este étimo

Portuguès

Trás-os-Montes e Alto Douro
Freixo de Espada à Cinta
Cognados: Freixas (Borba); Freixeda (Bragança, Figueira de Castelo Rodrigo, Mirandela, Tondela, Vila Pouca de Aguiar); Freixedelo (Bragança); Freixieira (Grândola, Montemor-o-Novo); Freixeirinha (Grândola, Montemor-o-Novo); Freixieirinho (Mação, Penela); Freixeiro (Amares, Guimarães); Freixianda (Vila Nova de Ourém); Freixialinho (Odemira); Freixido (Barcelos); Freixieira (Grândola, Loures, Moura, Viana do Alentejo); Freixiel (Vila Flor); Freixinho (Moura, Pinhal, Santiago do Cacém, Sernancelhe); Freixiosa (Arganil, Mangualde, Miranda do Douro); Freixoeiro (Mação, Paredes de Coura, Ponte de Lima); Freixos (Coimbra, Covilhã, Estremoz, Monforte, Montemor-o-Novo, Penela, Sobral de Monte Agraço, Tábua); Freixosa (Arganil); Freixo de Cima (Amarante); Freixo de Baixo (Amarante); Freixo de Numão (Vila Nova de Foz Côa)
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-