FŎSSA
Latino
Oronímia » Cavidad
Derivado nominal del verbo FODIO, "cavar", "agujerear", el sustantivo es clásico, usual, tardío en lengua latina para la designación de un "hoyo", una "trinchera", una "fosa" en definitiva. El verbo tiene paralelos en otras lenguas indoeuropeas (DÉLL s.v. FODIO) y el sustantivo amplia representación romance (REW 3460). El latinismo castellano fosa, que aparece solo a partir de 1542, ha reemplazado por completo a la forma heredada huesa, asociada sin duda por etimología popular con "hueso". El masculino foso tanto en castellano como en catalán es italianismo. El derivado catalán fossar ha tenido especial desarrollo (DCECH, DCat s.v. fosa, fossa).
Redacció: E. Nieto Ballester
E. Nieto Ballester:
"
FŎSSA
",
en Toponomasticon Hispaniae, projecte integrat en el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 07/01/2025