Matauko / Matauku
Tipologia edo geografia karakterizazioa
Etimoa
Ámbito semántico
Laburpen orokorra
Creemos que se trata de un topónimo basado en un nombre personal, aunque en este caso hay más de un candidato posible y las cosas no están tan claras como desearíamos: podría ser en origen *(fundu) Mateicu 'el terreno de Mateius', *(fundu) Vatenicu 'la propiedad de Vatenius' o *(fundu) Batávicu 'la tierra de Bata(v)us', con el mismo sufijo, de origen latino, que tenemos por ejemplo en Mutriku (G).
Geografi, historia, administrazio alderdiak
Pertenece al ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, e igualmente a la cuadrilla de la capital de Álava (Cuadrilla de Vitoria-Gasteiz / Gasteizko Kuadrilla).
Leku izen honentzako informazio berezkoa
Creemos que la explicación antroponímica (Mateius o Vatenius, Solín y Salomies, 1988: 114 y 198) es posible, si bien no es tan clara como en otras ocasiones. El origen podría ser *(fundu) Mateicu 'la propiedad de Mateius' o bien *(fundu) Vatenicu 'la propiedad de Vatenius', con el sufijo adjetival -icu, que encontramos también en Mutriku (Gipuzkoa; véase Salaberri y Zaldua, 2019: 269-273), forma masculina del más extendido -ica que tenemos en Gernika, Gorozika, Sondika, etc.
Si partimos del nombre con bilabial nasal, deberemos pensar que hubo una variante asimilada *Mataicu que se convirtió en Matauku, acaso por acción de la vocal final cerrada sobre el diptongo, aunque el paso suele ser au > ai en este contexto (cfr. mauru > mairu, véase FHV, 90-91). La forma usada en castellano, Matauco, es fácilmente explicable por apertura de la vocal final cerrada, debido a la fonotáctica de dicha lengua, que no posee vocales cerradas en esa posición. Compárese con Betoñu > Betoño, Luku > Luco, Zuhatzu > Zuazo y otros (Salaberri, 2015: 135, 263-264, 401-403, 408), sin salir de Álava.
Tomando como base *Vatenicu, habría que pensar que hubo paso b > m, por asimilación de nasales (cfr. Mañueta, calle de Pamplona / Iruñea, de bainu 'baño' + -eta), y aspiración y pérdida de la nasal lenis en posición intervocálica: *Matẽɦ̃ĩcu > *Matẽĩcu > *Mateicu. A partir de aquí, el desarrollo sería similar al supuesto para el nombre Mateius.
Otra posibilidad consiste en partir de Bata(v)us (véase EDH): *(fundu) Batávicu > *Batábcu (por caída de la postónica) > *Batau̯cu (con vocalización de b ante consonante; cfr. akábatu > akábtu > akáu̯tu 'matar'; arrápatu 'harrapatu' 'pillar' > arráptu > (*arrábtu >) arráu̯tu en ciertas hablas vascas) > Mataucu (cfr. baculu > makulu 'muleta', 'bastón', 'báculo') > Matauco. No obstante, esta nos parece menos probable que la explicación que tiene como base Mateius o Vatenius.
Dokumentazio historikoa
Antzinatekoa eta Erdi Arokoa
Matauco (1025, García Andreva, 2010: 974)
Mathauco (1138, Rodríguez, 1992 [1976]: 190)
Mataucu (1257, Rodríguez, 1989: 219)
Matauco, Mataucu (1295, Rodríguez, 1989: 439, 448)
Mataucu (1331, Martínez Díez, 1974, vol. II, p. 211; 1351, González Mínguez, 1994: 35)
Jesus Peres de Matauqu (1386, Díaz de Durana, 1994: 39)
Iohan Peres de Mataucu, (1390, Crespo et al., 1995: 45)
Matauco (1482, Ciérbide, 2000: 423)
«Cabo el monte de Matauqu» (Zerio, 1482; Ciérbide, 2000: 423)
«...los linderos de las pieças de Matauquo» (1488, Paz Moro, 2013: 254)
«...el camino que sale de la aldea de Matauquo para el monte de Matauquo [...] camino que van de la dicha aldea de Matauquo al dicho lugar de Oreytya [...] Juan Ferrandez, cura de Matauquo» (Axpee, 1488; Paz Moro, 2013: 255)
«Juan Lopez de Matacu, la pieça de Fernando Ybannez de Maracu» (1488, Paz Moro, 2013: 256)
«En Mataucu diez fanegas de trigo» (1488, Paz Moro, 2013: 264)
Mataucuvidea 'el camino de Matauku' (Argomaiz / Argómaniz, 1488; Paz Moro, 2013: 257)
Garaikidea
Matacua, Churio de Matacua (Matauku / Matauko?; Lema, 2007: 207-208)
Matavcu (1519, Pozuelo, 2013: 303)
Mataucu (1551, Díaz Bodegas, 1998: 331)
Metauco (s. XVIII, Goikoetxea, 1982: 32)
Mataucobasalde(a) 'lo de junto al bosque de Matauku' (1650, López de Guereñu, 1989: 330)
Mataucurabidea 'el camino a Matauku' (Arbulu, 1708; López de Guereñu, 1989: 330)
Mataucobide(a) 'el camino de Matauku' (Arbulu, 1716, López de Guereñu, 1989: 330)
Mataucolarrea 'el prado de Matauku' (Ilarratza, 1718; López de Guereñu, 1989: 330)
«Matauco, l[ugar] de la herm[andad] de Vitoria, pr[ovincia] de Álava, situado hacia el e. y á una legua de distancia de la ciudad de Vitoria» (1802, DRAH, vol. II, p. 12)
Mataucolarra (Zerio e Ilarratza, 1837; López de Guereñu, 1989: 330),
Mataucobide (Arbulu, Ibáñez de Opacua, 1982: 613)
Mataucobide (Arbulu, Uribarri Arratzua), Mataucobasaldea (Zerio) (González Salazar, 1987: 39; 1988: 73, 87)
Mataucocierra 'la ladera de Matauku', 'el costado de Matauku' (Trocóniz / Trokoiz; López de Guereñu, 1989: 330)
Mataucularra (Ilarratza, González Salazar, 1988: 79)
Matacucierra («en documentos Mataucocierra», Montes Altos de Vitoria; González Salazar, 1988: 109)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033