Higa
Tipologia edo geografia karakterizazioa
Etimoa
Ámbito semántico
Laburpen orokorra
La base parece ser ihi 'junco' (Juncus) y el final el sufijo locativo-abundancial -ga que habitualmente forma parte del más extendido -aga (véanse Arriaga y Amezketa) y que encontramos en ciertos topónimos como Lerga (pueblo, N), Ziga (< Zihiga, pueblo, N), Zihiga (pueblo, S) y también quizás en Añorga (barrio de Donostia / San Sebastián), Aterga (microt., N), Erga (monte, N), Uterga (localidad, N), etc. Equivaldría en origen a 'juncal'.
Geografi, historia, administrazio alderdiak
Es un monte de 1289 metros de altura, situado en Monreal / Elo (Ibargoiti), al sudeste de Pamplona / Iruñea, a unos 20 kilómetros por carretera de la capital, pero bastante más cerca si se va por carretera primero y camino después, a través del monte Bizkaia (llamado también Sierra de Tajonar) que se extiende entre Aranguren y Elortzibar / Valle de Elorz.
Parece que en la documentación más antigua en alguna ocasión se ha confundido Higa con Itzaga, monte cercano geográfica y lingüísticamente (vide NTEM 38: 143).
No tiene ninguna base el invento reciente Elomendi '(el) monte de Monreal / Elo' que se ha extendido en boca, textos y páginas web de montañeros.
Leku izen honentzako informazio berezkoa
Mitxelena (1969: 7) menciona el topónimo Yhidia, Hydia de Iratxe, y también Hiçu de la misma colección documental, y dice así: «Para otros topónimos que, como los anteriores, parecen derivados de vasco i(h)i 'junco', encuentro en Corona Baratech ejemplos con geminación: Hiiça, Yhiza, Iiza (Leire, s. XI-XII), posiblemente Ehizcue, mod. Izcue (Leire, 1124) y acaso Hiiga, Iiga (Leire, s. XI, de *i(h)i-aga?), como don Pero Iigalde (García Larragueta 211, 1229, Guece)».
En AV (entrada 301) al analizar i, i(h)i 'junco' menciona Iza (itza 'juncal'), Izaga y añade lo siguiente: «Como la forma antigua de la base parece haber sido *ini, la forma normal de composición es in-, de donde Inza», y un poco más adelante continúa así: «Cf. además top. Yhidia, Irache 1066, original (Hydia es copia tardía, fechada en 1024), Hiçu hacia 1140. Junto a Ihiza, Iiza, hay también Hiiça en Leire, s. XI-XII. Tal vez Ehizcue, mod. Izcue (Leire, 1124), y aún Izco, Hiiga, Iiga (Leire, s. XI), si viene de *ihi-aga: cf. Pero Iigalde 1229, Guece».
Vista la documentación parece que el nombre de base, aunque estemos hablando de un orónimo, es ihi 'junco', que procede de una forma anterior *ini (Mitxelena, 1950: 449). El segundo elemento, a pesar de lo que dice el maestro de Errenteria, no parece que pueda ser -aga completo, dado que no se documenta así nunca, y será preferible ver el elemento -ga componente del mencionado sufijo -aga. Se podría intentar relacionar Higa con igo 'subir', igan en muchas hablas navarras (compárese con Xaugizabal, denominación de una montaña en Eslaba, N, con (alto de) Jaugia en Moriones, N, Salaberri, 1994: 296-297, 686-687, si están relacionados con jalgi, jaulgi, jaulki 'salido'. Cfr. Igoa, localidad de Basaburua, N), pero los testimonios antiguos –no quizás el primero– muestran una doble vocal palatal con aspiración que impiden dicha posible relación.
En un trabajo posterior, dice el mismo Mitxelena (1977: 238) que -ga será la segunda parte del más conocido sufijo -aga (-a-ga) presente en Ametzaga (A), Arrigorriaga (B), Arteaga (N), Astigarraga (G), Liginaga (Laguinge, Sola), etc. Este -aga es, de acuerdo con el mencionado lingüista, la forma más antigua de -ak «generalizado en la declinación», es decir, sería un compuesto del artículo a y el pluralizante *g(a) que en posición final pierde la sonoridad y se convierte en k. En este sentido, puede pensarse que -ga es un sufijo que indica pluralidad y, en el caso de plantas, abundancia, por lo que Ihiga podría ser 'sitio de juncos', 'juncal', haciendo referencia a los juncos del rio Elortz que pasa entre la localidad e Higa, o alternativamente a los de algún riachuelo que baja del monte (cfr. Higalatsa). Téngase en cuenta que la otra montaña situada enfrente de Higa, Itzaga, parece tener también la misma raíz ihi 'junco'.
Según Lakarra (2018: 140) el -ga toponímico es un cognado de la marca de animacidad / locativo general (por ejemplo, aita(ren)gana joan 'ir al padre', 'ir a donde el padre' vs. etxera joan 'ir a casa', respectivamente con base aita 'padre' y etxe 'casa'), que luego se convirtió en la marca de ergativo del euskera (-ga > -k; aita etorri da 'el padre ha venido' vs. aitak egin du 'el padre lo ha hecho').
Como puede verse en la documentación, Higa ha dado lugar a los microtopónimos Higagibela 'lo de detrás de Higa', Higalatsa 'el arroyo de Higa', Higaondoa, Higondoa 'el término que está al lado de Higa' e Higalepo 'collado de Higa'. El Iigalde del testimonio de 1229 habrá que entenderlo como Higa + alde '(el) cercano a Higa', '(el que vive) cerca de Higa'.
Dokumentazio historikoa
Antzinatekoa eta Erdi Arokoa
«...villa que dicitur Agara, que est iuxta pedem montis de Yga integra cum suis pertinentiis» (1007 [c. 1032], Goñi, 1997: 28)
«eademque uilla ei supraposita Zaualça cum sua ęcclesia que uocitatur Beati Andreae; altera quoque Idoçin nomine cum sua ęcclesia quę uocatur Beate Cecilie; ecclesia uero illa que est in Iiga posita simili modo dinoscitur esse concessa cum omni pertinenti suo [...]» (1084, Martín Duque, 1983: 166)
«Karta de Sancta Maria de Zaualza et de Idozain et de Hiiga et de sigillo de Eneriz [...]. Et alia ecclesia que uocitatur Hiiga cum suo monasterio Sancti Michaelis, terras, uineas, ubique potuerint inuenire cum tota sua pertinencia» (1087, Martín Duque, 1983: 180)
«Et uno monasterio in radice montis Yhiga cum sua radice, terras et uineas, nisi unam uineam que dicitur Yruę, quam dedi Sancto Michaeli de Yhiga» (1094, Martín Duque, 1983: 207)
«Karta de Elizaverria de confirmatione [...] illud monasterium quod dicitur Sancta Maria de Elizauerria de Zaualza [...] et cum supradicta uilla Zaualza cum sua ecclesia, et cum alia ecclesia Sancti Cirici quę est in sumitate montis de Hiiga, et illa ecclesia que uocatur Sancti Michaelis Archangeli, que est in eodem monte, cum omnibus sibi ubique pertinentibus, et ipsam uillam que uocatur Idozen cum omnibus terminis sibi pertinentibus, et illas salinas de Muru» (1097, Martín Duque, 1983: 225)
«...Sancho de Monrreal e don G. Noayn e Pero Ygurai e don Pero Iigalde e don Sancho Lopeiç de Salinas e don Semen de Garitan [...] io devandito G(arcia) Gueçeco» (1229, García Larragueta, 1957: 209)
Garaikidea
«una pieca [...] sita en los terminos de la dicha villa y en la parte que llaman Jgondoa» (Monreal / Elo, 1662; AGN, pr. de Monreal / Elo, 3, M. Vera menor). Igondoa, Igaondoa es 'lo de junto a Higa'.
«Mas una pieca en el termino de Ygondoa [...] que afrenta [...] con camino que ban a Alayz» (Monreal / Elo, 1667; AGN, pr. de Monreal / Elo, 4, M. Vera menor)
«Mas otra pieza de tres rouadas en Ygaondoa que afrenta [...] con camino de Yrrachusena» (Monreal / Elo, 1669; AGN, pr. de Monreal / Elo, 4, M. Vera menor)
Igaguibela (Monreal/Elo, 1658, 1677, NTEM 38: 143), Ygaguibela (Monreal / Elo, 1724, 1754, NTEM 38: 143, 267). Igagibela es 'lo de detrás de Higa'.
Ygaondoa (Monreal / Elo, 1765, NTEM 38: 267)
«una pieza [...] en Ygalas que confina al camino para Salinas» (Abínzano / Abintzao, 1788; AGN, pr. de Aibar / Oibar, 75, M. Redin). Estará por Igalats, es decir, '(el) arroyo de Higa'
«otra pieza en [...] Ygalacha [...] afronta con el termino de Lecaun» (Abínzano / Abintzao, 1824; AGN, pr. de Aibar / Oibar, 100, A. Ruiz). Estará por Igalatsa, es decir, 'el arroyo de Higa'
«otra pieza en [...] Ygalacha [...] afronta con el termino de Lecaun» (Abínzano / Abintzao, 1827; AGN, pr. de Aibar / Oibar, 109, B. Ruiz)
«Iga de Monreal: sierra en la provincia de Navarra, partido judicial de Aoiz, término de Monreal: está situada al Sur y Oeste de esta villa, de la cual es propiedad: forma una especie de pirámide, cuya elevación es casi igual a la de Izaga: tiene nombradia por su figura original, y sirve por Este de principio á la famosa sierra de Alaiz» (Madoz, 1849: 145)
Higalepo 'collado de Higa' (Monreal / Elo, actual, NTEM 38: 144)
kognatuak eta erlazionatutako leku izenak
Intza (localidad, N)
Itza (localidad y cendea, N)
Itzaga (monte, N)
Itzagaondoa (valle, N)
Izko (localidad, N)
Izkue (localidad, N)
Izu (localidad, N)
En Araba / Álava tenemos la localidad de Igai, documentada en 1025 en la Reja como Igahigi, en 1194 como Ygahi (Muño de Ygahi), en 1257 Ygayegui, en 1295 Higahegui, en 1537 Ygay y en 1551 Higai. Véase Salaberri (2015: 215-216). No sabemos, sin embargo, si tiene alguna relación con el orónimo que nos ocupa.
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033