Skip to main content
inicio
  • Hiztegia begiratzea
  • Proiektuaren emaitzak
  • Bibliografia
  • Iturriak
  • Ikertzaileentzako sarrera
esglcaeupt-ptastan

VEREDA

VEREDA

Romance
Giza habitata » Komunikabideak
Log in to post comments

El sustantivo vereda, "camino viejo y angosto", tuvo un significado primario de "orden que se despacha a un número determinado de lugares que están en un mismo camino". La documentación castellana más antigua de uno y otros significado remonta, en efecto, a 1170 (quizá 1095) y 1335 respetivamente. Se trata de un término técnico en principio, del latín medieval, hecho a partir del lat. VERĒDUS, "caballo de posta" y de VERĒDARIUS, "correo, mensajero". La palabra aparece también en portugués antiguo verea y en catalán, aquí también con el significado claro de "orden". El mismo latín VERĒDUS es una palabra solo de la latinidad imperial, atestiguada a partir de Marcial, tomada en préstamo de una lengua celta, como mucho del vocabulario de los medios de comunicación (DCECH s.v. vereda, DÉLL s.v. VERĒDUS).  La palabra, a lo que parece, arraigó especialmente en la zona nororiental. Así, hallamos la primera documentación portuguesa ya a comienzos del s. X (DELP s.v. vereda). El actual DRAG recoge solo una variante verea con el significado de "Camiño estreito que se vai facendo a por de transitar por el a pé persoas ou animais" como muestra de la variante popular con pérdida de /d/ intervocálica. La absorción de la /e/ inicial que hallamos en las formas toponímicas del tipo Brea y la distribución de ellas muestra claramente su arraigo en Galicia y una pequeña extensión por Zamora o León. Hay presencia también en la zona aragonesa y catalana, pero mucho más débil. 

Sinadurak

Erredakzioa: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" VEREDA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 09/10/2025

Topónimos vinculados a este étimo

Gaztelania

Madrid
Brea de Tajo
Cognados: Brea, A; Breas, As; Breda; Viabrea; Valdelabrea; Monte da Brea; Portela da Brea; Brea de Aragón
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

MCIN/AEI/10.23039/501100011033k finantzatu du Toponomasticon Hispaniae I+D+I proiektua. Aplikazio honek Galiziako Xuntak ikerketa guneen finkapenerako eta egituraketarako ematen dituen laguntzetako bat izan zuen.

Menú del pie

  • Pribatutasun politikak
  • Cookies politikak
  • Harremanetarako
-
-
-
-