Moveros
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Derivado
Resumo xeral
Forma dotada de un sufijo abundancial en -eros desde la voz mofo, s. m. vigente en el área leonesa, cuyo valor no es sólo ‘moho’, sino preferentemente ‘musgo; líquenes de los árboles’. Esta segunda acepción habrá originado el topónimo. Mofo, -u es la forma dominante para ‘musgo’ en todo el dominio asturleonés.
Aspectos xeográficos, históricos, administrativos
Localidad alistana, del municipio de Fonfría. Es del partido judicial de Zamora. Su patrona es Santa Colomba. Forma parte desde 1833 de la provincia de Zamora; vinculada históricamente a Alcañices, es localidad rayana, próxima a pueblos portugueses que tuvieron habla leonesa. Desde el lado portugués (Cicouro, Constantim) se conoce como Mobeiros, Mubeirus (ExónZamoraPortugal 318, 319).
Información específica de étimo para este topónimo
Moveros es un abundancial vegetal, con el sufijo -eros < -ārios (MNaturalPoblTopnZamora 457, RiescoTopZamora 215-217). Mofo (cast. moho) es voz hermana del portugués môfo, italiano muffa, alemán muff y holandés muf, que parecen compartir un origen expresivo-imitativo (dcech s.v. moho, della s.v. mafa). En asturiano constan formas como mofu, moflu, mogu (dgla). El proceso fonético registrado en Moveros no es insólito: se trata de la sonorización de la fricativa sorda -f- intervocálica, como en el alistano (también gallego y portugués) devesa ‘dehesa’ < lat. tardío dēfēsa < dēfēnsa. Un documento leonés refleja esta tendencia: iuri paciuico (1015 CDOteroDueñas §76, p. 96). El mismo fenómeno se registra en castellano cuando el formante que antecede a -f- es entendido como prefijo: provecho < profectus.
La voz de base tiene amplia representación asturianoleonesa (LeMenLexLeonés s.v. mofo), con acepciones referentes a los líquenes y musgos de paredes, fuentes y árboles, en zonas umbrías; iguales acepciones se comprueban desde Asturias a Extremadura. En rigor, puede considerarse que, en el dominio, la voz principal portadora de este sentido (musgo, liquen) es mofo. Igual semántica en el francés meridional mufo (rew 5713).
En Ceadea, localidad cercana a Moveros, el ALCL (mapa 366, p. 889) constata mofo ‘musgo de roble’; mofo ‘musgo’ en Villardiegua, Sarracín y S. Martín de Castañeda. En mirandés mofo ‘musgo; moho’ (DicMirandés 349); en Villadepera, mofo ‘musgo’ (Borrego_1981 105); igual en la Ribera salmantina (DialSalmLamano 541). Mariano Losa (1949: 158, 84) comprueba en Ribadelago mofos aplicado a diversos musgos; también registra mofos de tierra para el género Sedum. Esgueva y Llamas anotan mofo, mofo de peña (LéxicoFLoraZamora 335) en Sanabria, Carballeda y Sayago, aplicado a líquenes de árbol, tales como Pseudevernia furfuracea; también a musgos como Eurhynchium striatum (LéxicoFLoraZamora 340). En Monleras SA, mofos ‘liquen en los troncos de encina o en las piedras de los cortinos, más abundante en las exposiciónes al norte’ (Solano Antoñanzas 1989: 212); igual en Lamano (DialSalmLamano 546), a propósito de mos ‘mohos’. Como notable caso de permanencia, los robledales de Moveros siguen estando fantasmalmente revestidos de espesas colgaduras de líquenes.
En cuanto a congruencia toponímica, la insignificancia del musgo como denominador es indicio de que el término moveros aparecía en función adjetival, calificando a un sustantivo que se elidió posteriormente: molinos, cercas, árboles, rocas cubiertos de musgo o liquen. Compárese con el topn. Hedradas.
La hipótesis fitonímica, propuesta en 2001 (MNaturalPoblTopnZamora 457) se ve reforzada por el hecho de que mofo ‘musgo, líquen’ ha engendrado distintos topónimos con sufijos abundanciales aplicados a los colectivos botánicos. Aparte del cognado Moferos en Covadonga (véase), pueden agruparse estos sinónimos como sigue:
- -al: El Mofal (ladera boscosa junto al río Uces, en Fuentes de Masueco Sa mtn25).
- -osa: El Libro de la Montería cita el monte de la Mofosa, cerca de El Tiemblo Av (en el vecino término de La Rinconada pervive un topn. Lancha Mojosa; Lanchamosa en Villatoro), así como La Mofosa en Sotoscueva BU (1350 LMontAlfXI pp. 75a, 53b). Otros ejemplos actuales: Las Mofosas (AriasTopTeberga 117); la Majada de la Mofosa, en la Cabrera Baja (Santalavilla LE); La Mofosa (Palacios de Compludo LE). Peña Mofosa (Villafeliz de Babia ry. Rabanal LE). La Mofosa (Palacios de Compludo LE). Peña Mofosa (Gamones ZA MapaCatastral). La Mofosa es común en la toponimia menor asturiana (EtnoTopnAboñoAvilés 110). Lancha Mohosa (Navatalgordo AV CME).
- -edo: Conserva vigencia apelativa en portugués mofêdo, mofêda ‘lugar de maleza’ (dcech); también en las islas portuguesas la voz mofedo ‘área con matorral denso de tojos y brezos (Faial y Isla Tercera)’. La acepción de Fundão, Portg., mofêdo ‘excesso de ramagem que perjudica o desenvolvimento da árbore’ se explica teniendo en cuenta que, en encinares o robledos, es el ramaje secundario o proliferante el más dado a tapizarse de líquenes. En la toponimia, Mofedinha (Barrancos, dist. Beja), Mofeda (Mata de Lobos, conc. Figueira de Castelo Rodrigo, dist. Guarda).
En áreas más castellanizadas, la aspiración de la -f- conduce a resultados toponímicos como Las Mojosas (Caín LE), Lancha Mojosa (La Rinconada AV), Matamojosa (Valsalabroso SA: mata en el sentido de ‘bosque, rodal’), El Mojar (Guijo de Ávila Sa 1900 pñ), Canto Mojoso (Candeleda AV), Cerro de las Mojosas (Encinasola H). En Tudanca (Cantabria), La Mojosa, Monte Mojosu (González Rodríguez 2010: 100). Compárese mojo ‘moho, musgo, liquen’, constatado en Oseja de Sajambre LE (OsejaLeón 310) y en Cespedosa de Tormes SA (CespedosaSalamanca 150). Esta aspiración de la -f-, finalmente asimilada a la -j- castellana, es característica de áreas de repliegue antiguo del asturleonés en su frontera oriental.
Constan también variantes mudas, como La Mohosa (Nieva de Cameros LO 1928 pñl). Con pérdida de la f e inserción de g antihiática, mogo en Villacidayo (VillacidayoLeón 88, 150), mogu en algunas hablas asturianas (dgla), forma que explicaría topónimos como La Torca’l Mogu (Cl/Ast), Mogosa (Riocavado de la Sierra BU), La Cruz Mogosa (Moral de Hornuez SG 1902 pñl).
En Salamanca se produce síncopa para resolver este hiato. Lamano (DialSalmLamano 546) recoge mos, moses ‘musgos’; moso ‘mohoso’. En Villavieja de Yeltes y Pedrosillo de los Aires SA tiene vigencia la forma doblemente pluralizada moses ‘musgo de encina’ ALCL (mapa 366, p. 889). El actual paraje Las Mosas (Macotera Sa 1903 pñ) se documenta Las Mohosas (a. 1566, arcv, r. ejec., caja 1154, 33). En Mamblas AV, un paraje Las Mosas (CME) se documenta en 1587 Las Mohosas (AHNOB, Baena, c. 63, d. 27). Compárese Lanchamosa en Madrid y Ávila, topónimo tratado monográficamente en la presente plataforma.
El topónimo Moveros y sus correspondencias con otra sufijación son interesantes porque permiten revalidar la etimología de Corominas y Pascual para una voz desusada, moheda, que el drae define ‘monte alto con jarales y maleza’ (cf. SöllBosqueRomance 391-392; AnotTopSalamanca 192-193). Mohía conserva vigencia apelativa en Extremadura como ‘encinar espeso’ (DicExtremeño 117) y se registra hasta fecha reciente en uso con formas como mojeda, mojea, mohedal (TopCoria 525-526). Compárese Mufedal, paraje en Fontes de las Montañas (Cangas del Narcea Ast); Mufeo (Bello, Ayer Ast). Llano de la Mojeíta (Guijo de Galisteo CC) es un simple diminutivo en -ita desde mojea, y no esconde un diptongo decreciente, como sugiere Casillas (TopCoria 446). Las Mojeas (Cespedosa SA: CespedosaSalamanca 150, 266).
El dcech (s.v. moho), distanciándose de la etim. arábiga (mufīḍ ‘[vegetación] frondosa’) del drae, deeh y Federico Corriente, busca la etimología de moheda en un pariente sufijado del cast. moho. A la vista de la rica toponimia presentada aquí, no cabe duda de ello: mofeda es el bosque repleto de líquenes, bien por senescencia o por humedad. La dehesa La Moheda del Marqués (Alcántara CC) consta como La Almofeda [lectura variante La Mofeda] (1251 DocMedCatedralCoria p. 45, § 15), La Mofeda (1328 CDAlcántara p. 376). Compárese Almofea en Pereña SA, topónimo en paraje umbrío para el que Llorente proponía origen árabe (LlorRibera 26; LlorTopSalamanca 151). Estas citas adelantan la fecha primera dada en el dcech para moheda, donde se cita a Nebrija; por otra parte, en Serranos de Avianos AV, “casas, e tierras, e solares, e montes, e prados, e linares, e huertos, e mohedas e todo cuanto más ý avemos” (1285 codea).
A la propuesta de Corominas y Pascual pueden aportarse aquí dos elementos de respaldo y matización. Por un lado, la rica y temprana sufijación (-osa; -edo; -al; -ero) desplegada por la base mofo la sitúa en un contexto plenamente romance, alejando la hipótesis árabe. Por otro lado, puede hacerse una precisión semántica a lo indicado en el dcech: no se trata de un uso metafórico ‘cosa mohosa = bosque con matorrales’ (que se basaría, como sugiere Corominas, en una asociación de ideas, pues tanto el moho como la maleza echan a perder la comida o el arbolado); sino que se está ante una aplicación literal del término mofo, en su acepción plenamente comprobada ‘líquenes o musgos de los árboles’. En un apeo en Mironcillo AV, se menciona un encinar en el “pago de la Mofeda” (1303 DocMedCatedralávila, p. 239; enmendado sobre Moseda). Junto a Brañosera P, un topn. El Azeueda de Salzediello et Mohedos (1350 LMontAlfXI p. 54a), esta vez con desinencia masculina. La Mofeda / Moheda (1402 Berrocal de Huebra Sa LApeosCatedralSalamanca 220), probablemente es el actual paraje de Las Mojadas. Mofeda es paraje en Sobradillo SA. Mojeda / Mojea es muy frecuente en la actual toponimia menor salmantina.
Documentación histórica
Moderna
- Moveiros, desde Portugal: 1530 PovTrasOsMontes 280.
- Moveiros, desde Portugal, 1538 LeitePhilMirandesa 250, DemarcFront3 49.
- Moveros 1553 arcv, r. ejec, caja 942, 1.
- Moueros, tierra de Alcañices, PoblaciónZamoraXVI.
- Moveros 1584 arcv, r. ejec, caja 1498, 70.
- Moveros, tierra de Alcañices, 1591 TGonzálezCenso 42.
- Moberos 1607 MemArzSantiago 540.
- Moveros 1752 cme.
- Moveros 1766 DiccionarioLópezZamora 119.
Paisaxe toponímica próxima
La voz musgo, aunque conocida en el área de Moveros, no es toponímicamente productiva, por ocupar su lugar, de forma exhaustiva, el término mofo. De ahí la llamativa ausencia de topónimos basados en musgo en toda la provincia.
Cognados e topónimos relacionados
Toponimia menor (solo anotamos aquí los de sufijo -ero, -era):
[Resultados -f-]: Moferos o Boferos, paraje umbrío en Covadonga (Vega Obeso, 2007: 9; 2010: 85; figura como Moferos en mtn25).
[Resultados -j-]: La Mojera (El Tejado SA mtn25), frente a un Prao Mojeas (El Barquillo AV MapaCatastral), parajes húmedos a ambos lados del río Becedillas.
en Toponimia asturiano-leonesa, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae.