Alacant / Alicante
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Étimu
Resume xeneral
El topónimo Alacant (Alicante en castellano) se remonta a Laqánt, el nombre árabe de la ciudad. Laqánt procede, a su vez, de la denominación latina del lugar, Lucentum. Sin embargo, es imposible que los árabes aprendiesen este nombre tras su llegada en la Península Ibérica, porque en el año 711 hacía muchos siglos que Lucentum se pronunciaba *Lutsent o *Luchent, debido a la palatalización de la C ante E en el latín tardío. La grafía Laqánt, con q, implica que el nombre entró en el árabe cuando Lucentum aún se pronunciaba con /k/ en latín: /lukéntum/, es decir, como muy tarde, en los primeros siglos de nuestra era, varios centenares de años antes de la invasión islámica de España. Para los marineros del Medio Oriente, Alicante sería uno de los puertos del Mediterráneo Occidental hacia donde solían navegar, y los mercaderes aprenderían su nombre a partir de la forma Lucentum (con /k/), adaptándolo al árabe como Laqánt. La pronunciación autóctona del nombre de Alicante desaparecería tras la arabización de la región.
El latín Lucentum (con la variante Lucentia) parece derivarse de Leuké, la segunda parte del nombre griego Acra Leuké (Ακρα Λευκή) 'la ciudadela blanca', que se aplicaría a Alicante en 237-28 a.J.C. según el autor griego Diodorus. El historiador romano Tito Livio llama al mismo lugar Castro Blanco —forma que es la traducción latina del nombre griego— al referir eventos acaecidos unos 20 años más tarde. Es convincente la propuesta de Xaverio Ballester de que Lucentum se derivaría de Leuké (Λευκή) mediante la agregación del segmento derivativo indoeuropeo -nt-, que tendría valor adjetivo (Ballester_2002, 464-5; Ballester_2020).
Aspectos xeográficos, históricos, administrativos
Alacant/Alicante es la capital de la provincia del mismo nombre. La comarca de Alicante se denomina, en el valenciano, l’Alacantí.
Hasta ahora la identificación de Acra Leuké con Alicante no se ha podido demostrar de manera concluyente, pero resulta verosímil. Los acontecimientos situados por Diodoro en Acra Leuké y Helikê (vide infra) se adaptan bien a las circunstancias geográficas de Alicante y Elche. Al huir de Helikê, Hamilcar se dirigiría hacia el este; entonces, mandando a sus hijos y amigos hacia el NE en dirección a Alicante/Acra Leuké, él enfilaría hacia el S en dirección a Carthago Nova, atrayendo a los íberos tras sí para alejarlos de sus compañeros, y a 20 km de Elche se encontraría con el Río Segura, que sería el "gran río" en el que pereció.
Información específica d'étimu pa esti topónimu
Respecto a la evolución fonética de Lucentum a Laqánt, los árabes a menudo adoptaban la E latina como A, al no tener su lengua el fonema E. Por otra parte, el cambio de la vocal pretónica U > A se produciría por armonía vocálica, bajo la influencia de la A acentuada. Así la evolución fonética sería: Lucentum > Luqánt > Laqánt. Como ya señalaron M.D. Cabanes et al. (DocTopVal 34), la agregación de la A- inicial (Laqánt > Alacant, Alicante) podría deberse a la aglutinación del artículo árabe Al-, que se añadió a numerosos topónimos preárabes en la Península Ibérica, como Alarcos, Alfaro, Almonaster, Alpuente, etc. (Pocklington_Almudema 152-3).
Para explicar la pronunciación moderna de Alacant/Alicante con /ka/ no es, por lo tanto, necesario plantear la existencia de una variante latina *Leucantum como propuso Coromines (OnCat II 51-2), puesto que tal forma no se documenta en ninguna parte.
Documentación histórica
Vieya y medieval
Latín y Griego
- "Hamilcar... fundó una ciudad muy grande que, por su situación, nombró Acra Leuké (Ακρα Λευκή) ('ciudadela blanca'). Encontrándose acampado ante la ciudad de Helikê (probablemente Elche), sitiándola, envió a la mayor parte de su ejército y a los elefantes a invernar en Acra Leuké... El rey de los Orissi... logró derrotar a Hamilcar. En su fuga, Hamilcar se las ingenió para salvar las vidas de sus hijos y amigos al tomar un camino distinto. Alcanzado por el rey, Hamilcar se lanzó a caballo a un gran río y murió en sus aguas... pero sus hijos Hannibal y Hasdrubal llegaron a salvo a Acra Leuké" c. 25 a.J.C. [re: sucesos de 237-28 a.J.C.] Diodorus_XI 154-7 [traducción propia del inglés].
- "La primera acampada de los romanos se produjo junto a Castro Albo, lugar famoso por la muerte del gran Amílcar" c. 10 d.J.C. [re: sucesos de 218-201 a.J.C.] TLivio XXI-XXV, 413.
- "El Golfo Ilicitano tiene las ciudades de Allone y Lucentia, con Ilice" c. 40 d.J.C [Mela, Chorogr. II, 93] FHA VII 7, 105.
- "En lo que queda de costa están el río Táder y la colonia inmune de Ilici... Luego están Lucentum, población de latinos; Diania, estipendiaria; el río Sucro..." c. 70 d.J.C [Plinio el Viejo, Nat. Hist. III, 20] FHA VII 25, 122.
- "Litoral de contestanos: Lucenton (Λούκεντον), Carthago Nova, Punta Escombraria, desembocadura del río Táber, Alonaí, desembocadura del río Saitabís..." c. 160 d.J.C [Ptolomeo, Geogr. II, 14] FHA VII 86, 189.
Árabe
- "Y él [Teodomiro] pactó sobre siete ciudades: Ūrīwāla, B.l.n.tala, Laqant, Mūl.h, B.q.s.r.h, Iyy.h y Lūrqa" c. 1200 [re: sucesos de 713 d.J.C.: Pacto de Teodomiro, en al-Ḍabbī ] Pocklington_Pacto 9.
- "De Elche al castillo de L.q.n.t hay seis millas... / ... Laq.n.t..." c. 1075 FragGeoHistAlMasalik 10, 13 [traducción propia].
- "Laqant. Situada en al-Andalus, a setenta millas de Denia por la costa. Es una ciudad pequeña, bien poblada, con un mercado y mezquita mayor... Tiene una alcazaba muy bien fortificada en lo alto de una montaña..." c. 1300 HimyariRawd 170 [traducción propia].
Romance
- "Castrum et villam de Alacant cum omnibus suis terminis" 1243 CDMurcia Ia 11.
- "Data en Alaquanto, XIII kalendas aprilis" 1245 DocTopVal 34.
- "A todos los pobladores del conceijo de la villa de Alicant" 1252 CDMurcia Ia 31.
- "Do et otorgo al conceiio de Alicant... todas las heredades que an en Alicant" 1252 CDMurcia Ia 34.
- "Se me embiaron querellar que les toman arrotouas de Alicant a Orihuela... que los non tomen arrotouas en Alicante" 1268 CDMurcia Ia 178.
- "Ponga sendos hombres en Alicante et en Guardamar et.." 1271 CDMurcia Ia 203 [pergamino original].
Paisax toponímicu de la rodiada
El color blanco, que estaría en el origen del nombre de Alicante (del griego leuké 'blanco'), aparece muy a menudo en la toponimia. Ejemplos de topónimos mayores derivados de la palabra blanco/a incluyen los municipios de Blanca (Murcia), Blancas (Teruel), Blancos (Orense) y Blancafort (Tarragona). En la Región Valenciana tenemos un gran número de topónimos menores del mismo origen, como: Aljub Blanc (Vilamarxant), Cabeço Blanc (Tibi), l'Om Blanc (Almassora), Alqueria Blanca (Almassora), la Rodaneta Blanca (Vilamarxant), sa Font Blanca (Tàrbena), els Blancos (Guardamar del Segura), los Terrers Blancs (Alcalà de Xivert), Blanquinals (Alacant, Bolulla, Quatretonda), etc.
en Toponimia de l'Arc Mediterrani (PID2020-114216RB-C65), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/ http://toponhisp.org