RŌBŎRĒTU
El latín RŌBŎRĒTUM documentado como tal, es uno más de los sustantivos colectivo-abundanciales en -ētum formados a partir de nombre de árboles, en este caso a partir de RŌBŬR, RŌBŎRIS, ac. RŌBŎREM. El término aparece como no documentado en REW 7351, pero es un error, pues aparece en CGL II, 281, 13 y 501, 17 (DÉLL 575, Gaffiot s. v. ,etc.): port. esp. robledo, it. rovereto, fr. rouvraie, etc. La evolución regular en castellano es robredo, documentado como tal, pero usualmente hallamos en la toponimia robledo, con disimilación de /r/ en /l/. Naturalmente, al existir tanto el sustantivo roble como el sufijo -edo y su variante -eda como tal sufijo productivo en buena parte de las lenguas romances los topónimos como cast. Robledo, cat. Roureda, etc. pueden haber sido constituidos en fase románica, no remontar directamente al sustantivo latino. El gallego Reboredo, aunque ha desaparecido del vocabulario común, es muy frecuente como topónimo.
Redação: E. Nieto Ballester