Torrelodones
Tipologia ou caracterização geográfica
Étimo
Derivado
Resumo geral
El topónimo es un compuesto, castellano, de torre y lodones, siendo esta última palabra el plural del común lodón,árbol actualmente denominado de forma más usual "almez". Con todo, es llamativo el carácter muy escaso de la voz en la toponimia de lengua castellana, con ejemplos rarísimos del tipo Lodonal (Sobradillo, Salamanca), Cerro de Lodón (Carcelén, Albacete), este ultimo incluso algo dudoso. Fuera del ámbito lingüístico castellano aparece con más frecuencia esta misma palabra, frecuentemente con disimilación de la primera /o/ en /e/, como en el común catalán lledó.
Aspetos geográficos, históricos, administrativos
La torre-atalaya que ha dado lugar al topónimo, situada en un cerro con amplia vista, remontaría en última instancia a época musulmana: Sería un eslabón más de toda una cadena de torres vigía para observar y avisar de posibles incursiones cristianas mediante señales de humo por el día, mediante hogueras por la noche. Es todavía hoy parte de edta cadena de torres precisamente gracias a la toponimia: Torrelodones, Torrelaguna, Valdetorres, Torrejón, etc (Oliver Asín_1959).
Informação específica de étimo para este topónimo
Coromines (DCat 5, 121) señala curiosamente este topónimo madrileño, por lo demás un lugar muy conocido al encontrarse al pie de una gran vía de comunicación, como supuesto resultado de una forma totalmente latina TŬRREM LOTŌNĬS , en la que LOTŌNĬS sería el genitivo singular, significando así el topónimo "la torre del lodón". No alcanzamos a ver las razones para una afirmación tan sorprendente, pues lo natural es pensar que lodones es un plural castellano sin más. Al margen de ello si una forma como Torrelodones remontase a época latina lo natural habría sido esperar una síncopa de alguna de las vocales interiores átonas, lo que usualmente sucede incluso en compuestos castellanos más antiguos, del tipo Tordesillas, Torquemada, etc. La falta de síncopa evidencia, claramente, la relativa modernidad del compuesto.
Documentação histórica
Antiga e medieval
"La Torre de Lodones", Ruhstaller_2015, ca. 1340.
Moderna
"Torrelodones", TGonzalezCenso, 1591.
"Torre di lodones", F. de Wit, mapa, Utriusque Castellae nova descriptio, Amsterdam, 1682. DavidRumsey.
"De aquí derivan algunos el origen de Torrelodones como que lodón, es el loto y en francés alisier...", Fray Martín de Sarmiento, ViajeGalicia, 1745.
"Torrelodones. Sit. en terr. áspero y pedregoso, al pie del puerto de Guadarrama...", DicMiñano, 1829.
"Torrelodones. ...una fuente de buenas aguas de las cuales se utilizan los vec. para sus usos, …”, DicMadoz, 1849.
Cognatos e nomes de lugares relacionados
Los compuestos con torre son muy frecuentes en todo el territorio de lengua española, a veces con la forma con síncopa (lo que evidencia, como se ha señalado más arriba, una mayor antigüedad), a veces con la forma del sustantivo sin cambio alguno. El segundo elemento puede ser de lo más variado, haciendo alusión a la naturaleza de la torre, a su posición, etc. En el resto de los dominios hispánicos el sustantivo se repite de la misma manera, con mayor o menor frecuencia, según las zonas. Podemos citar, a título de ejemplo, algunos casos importantes y bien conocidos, como Torrelaguna (Madrid), Torremocha del Jarama (Madrid), Torrecaballeros (Segovia), Torreiglesias (Segovia), Torregalindo (Burgos), Torrepadre (Burgos), Torrelara (Burgos), Torresandino (Burgos), Torrelobatón (Valladolid), Torrenueva (Ciudad Real), Tordesillas (Valladolid), Torquemada (Palencia), Torrepadierne (Pampliega, Burgos), Tordómar (Burgos), Tordehumos (Valladolid), etc. Para la presencia de una especie arbórea junto a torre puede compararse Torre Almendros (Torrevieja, Alicante).
Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica PID2020-114216RB-C66,proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, integrado en el Toponomasticon Hispaniae.