CŎNC(H)ŬLA
CŎNC(H)ŬLA es un diminutivo de CŎNC(H)A, palabra tomada en préstamo por el latín del gr. κόγχη, de significado “concha”, “caparazón”, de donde “objeto de concha”, “objeto de forma de concha”, “concavidad”. Esta palabra aparece de forma usual desde Plauto y Catón. La forma diminutiva esdrújula, que debe de haberse lexicalizado, no es muy frecuente, pero aparece en autores como Celso y Valerio Máximo, aplicado a algún tipo de animal marino de concha. Es llamativa su presencia también en Isidoro de Sevilla, lo que muestra el vigor del sustantivo en el latín tardío del territorio hispánico. Tiene bastante desarrollo en las lenguas romances, tanto con el significado originario como el de la aplicación a la configuración del terreno: port. cast. concha, gall. cuncha, concha, cónchega, it. concola, gongola (REW, 2113, DCECH s.v., DÉLL s.v. concha). Nótese para el castellano la ausencia de diptongación en la forma del diminutivo, probablemente debida al grupo consonántico [nch], frente a la esperable diptongación en cuenca, cuenco.
Redação: E. Nieto Ballester