BIZKAI
Es un antiguo apelativo o nombre común que significaba 'sierra', 'zona elevada de un valle' probablemente relacionado con bizkar 'espalda' 'loma'. Es posible que se trate de un compuesto de *bizk- y *-ai con un segundo elemento que podría ser *ai(a) 'cuesta' (véase la entrada Aia), lo mismo que en ibar 'valle' e ibai, pero para el primero de estos se ha propuesto i-, alomorfo de hur, ur 'agua', 'corriente de agua' y bar 'parte baja', cuyo superlativo parace ser el actual barren. Para ibai, Mitxelena propuso *iba-Xi, con una consonante perdida no especificada. Una de las explicaciones que se da en EHHE es *hur-ban-i que se podría traducir por 'agua cortada' (véase la entrada Ibañeta).
No obstante, Bizkaia, el nombre de la región del País Vasco, suele presentar una h en la documentación más antigua, aunque no en la primera de todas –en la que, por cierto, tampoco tiene el artículo final -a –, si es que el documento está bien fechado. Por eso Lakarra en más de un trabajo (véase el de 2017) ha pensado que dicha aspiración procedía de una nasal intervocálica o de una vibrante simple (tap) en posición final de morfema. Parece que dicha aspiración nos alejaría del mencionado *ai(a) y también de Eka (y Ekala) / Ekarra (*Ekar y artículo -a) / Ekai.
Redacción: Patxi Xabier Salaberri Zaratiegi