BERATS
Este nombre personal aparece en varias ocasiones en la documentación, habitualmente escrito con <x> que delata muy probablemente una africada alveolar /ts̺/, lo mismo que la s doble: Beraxa (Valpuesta, 903; Pérez Soler, 1970: 27), Beraxa (Berastegi, N?, 1141; Goñi, 1997: 202), Beraxa Ortiz de Eschate (Pamplona / Iruñea, s. XII; Goñi, 1997: 381), Berassa de Ilarregui (Olkotz, N, 1210; García Larragueta, 1957: 144).
Viendo los testimonios documentales de Berastegi (G, N) y Berastegigaitz (Arakil, N) habrá que pensar que el étimo tenía una lateral lenis que en posición intervocálica en euskera se convierte en tap, es decir, que era *belats, de significado desconocido, distinto de beratz 'blando' derivado de bera del mismo significado (cfr. gaztanbera 'cuajada' < *gaztana (> gazta, gazna, gasna...) 'queso' + bera; véase FHV, p. 145), y también distinto de belatz, nombre de varias aves rapaces, con una lateral fortis. En el mismo sentido habla la africada alveolar del nombre personal Berats, Beratsa con artículo, diferente de la africada laminal /ts̻/ que tienen tanto beratz como belatz.
Redação: Patxi Xabier Salaberri Zaratiegi