Passar para o conteúdo principal
Voltar a ToponHisp
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Acesso investigadores
esglcaeupt-ptastan

Miranda do Douro

Miranda do Douro

Tipologia ou caracterização geográfica

Concelho
Idioma do topónimo
Galego ou português

Étimo

*MĪRANDA
Incierto
Habitat humano
DŬRIU
Prerromano
Hidrotoponímia

Resumo geral

Provavelmente de origem pré-latina: MIRA, bastante frequente na hidronímia, e um sufixo -ANDA ou -NDA; também Douro tem origem incerta, talvez céltica ou pré-céltica.

Aspetos geográficos, históricos, administrativos

A região de Miranda do Douro pertenceu ao convento romano asturiense e foi colonizada por frades de conventos leoneses, situação que se manteve até ao século xv. Por isso, nesta região, além do português, fala-se mirandês, segunda língua oficial em Portugal, e variante da antiga língua asturo-leonesa. D. Afonso Henriques concedeu-lhe carta de foral em 1136; o foral foi renovado, sucessivamente, por D. Afonso II em 1217 e por D. Dinis, que a elevou a vila em 1286, com o nome de Miranda. D. João III concedeu-lhe o título de cidade.

Informação específica de étimo para este topónimo

Origem incerta. Considerando a hipótese de uma origem latina, o étimo seria MĪRANDUS, A, UM, part.-adj. de MIROR, ‘maravilhoso, prodigioso’ (Gaffiot). A forma do adjetivo MIRANDUS, -A, -UM, substantivada, terá adquirido a aceção de ‘miradouro’ ou ‘torre de vigia’ (o provençal e o catalão miranda, no sentido de, respetivamente ‘tour de guet’ e ‘atalaya’, dão testemunho do uso do substantivo nestas aceções). De MĪRĀRE resulta também o ptg. miradouro e o castelhano mirador (REW). No norte peninsular registam-se cerca de quarenta localidades com o nome Miranda; embora alguns destes topónimos possam ter origem no latim MIRANDUS, A, UM, sendo relacionáveis com o verbo mirar, é possível que outros, de épocas mais recuadas, tenham uma origem pré-romana, de significado hidronímico, já que as povoações mais antigas chamadas Miranda estão situadas junto a cursos de água. Uma hipótese é que nestes topónimos se encontre a raiz indoeuropeia *meir- proposta para Mira, Mera, Meira (vd.), com o significado de ‘águas mansas’ (DAG). Segundo Machado (DOELP), no entanto, o latim MIRANDA pode representar adaptação de forma pré-romana, composta de mir-, mil- ‘outeiro’, ‘monte’ e o celta -randa ‘limite’, extremo’, presente em Aranda e Pinharanda. Note-se que estão documentados topónimos galegos e portugueses desde o séc. X: Miranda a.969 CDVisLugo, a. 980 PMH, a.1045 TSamos, a.1163 CDMontederramo, enquanto o verbo mirar só se atesta no séc. XIII. A existência desses topónimos parece, portanto, enfraquecer a hipótese da origem latina. Mais provável será, portanto, uma origem pré-latina: MIRA, bastante frequente na hidronímia, e um sufixo -ANDA ou -NDA, presente em vários topónimos (vd. s.v. Calanda).

Também Douro tem origem incerta, talvez céltica ou pré-céltica (vd. s.v. Douro/Duero)

Documentação histórica

Antiga e medieval

  • “ubi est uestra ecclesia uocabulo sancti martini território miranda” 980 PMH Dipl.I p. 79

  • “in illa torre de miranda” 998 PMH Dipl.I p. 110

  • “Conhuçuda cousa seja a quantos esta carta vyrem e ler ouvyrem que eu Dom Denis pela graça de Deos rey de Portugal e do Algarve […] faço carta de foro pera todo sempre a vos pobradores da mha vila de Miranda 1286 PMH/NS, vol. IX/II pp. 427-428

  • “e devedes a mi dar voz e coomha e as outras cousas que som de meyrinhado polo foro da vila de Miranda” 1299 (Foral de Torre de Dona Chama) PMH/NS, vol. IX/II p. 436

Moderna

  • “região de Portugal em que stam as cidades de Miranda, e Bragança, e muitas villas nobres, que chamam de Tralos montes que de hũa parte chegam a Galliza e de outra ao reino de Leam” 1610 Leão_Descrição, p. 66

  • “a nobre Cidade de Miranda do Douro, assim chamada por estar junto deste rio […]. Chamou-se antigamente esta Cidade Sepontia, Paramica, e Contium, ou Contia, a qual era huma limitada Aldea, que ElRey Dom Diniz fez Villa” 1706-1712 Costa_Corografia, vol. I, p. 479

  • “foi Miranda uma cidade importantíssima no tempo dos romanos, que lhe deram o nome de Contium, depois, de Paramica e por fim, de Sponcia. Conquistada pelos árabes, em 716, estes deram-lhe o nome de Mir-Andul, que facilmente se corrompeu no actual. Mir ou Emir, é um nome appellativo árabe, que significa: principe, senhor, chefe, governador, etc. Andul, é um substantivo persa, adoptado pelos árabes, e vem a ser, uma espécie de liteira […] (De andul, fizemos nós andor, que vem a ser o mesmo)” 1873-1890 DicCoroPLeal, Vol. 5, pp. 328-329

Cognatos e nomes de lugares relacionados

Miranda é topónimo frequente em Portugal, simples ou em compostos.

Esperança Cardeira:  "Miranda do Douro", 

en Toponimia de Galicia e Portugal (PID2020-114216RB-C61), proyecto integrado en Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org 

[consultado en 09-10-2025].
Cerca: 07/10/2025
7244
portugues

Coordenadas: (-6.259609 41.506932

Las coordenadas en el estado español proceden del IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Transcripción fonética
[mi’ɾɐ̃dɐdu´dowɾu], [mi’ɾɐ̃dɐduˈdoɾu]
Província
Trás-os-Montes
População
6.466 (2021)

Gentilíco e apelidos colectivos

Gentílico(s)

mirandense

mirandês

Pseudogentílico(s)
Sem dados

Antropónimos originados pelo topónimo

Apelido
Miranda
Nome
Não gerou nome pessoal

Bibliografia específica

Não há bibliografía

Assinaturas

Redação: Esperança Cardeira

Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidade
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-