Orio
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Étimu
Resume xeneral
El topónimo Orio, igual que Oria (Lasarte-Oria) de la misma provincia, se ha explicado partiendo de hori 'amarillo', pero no parece que haya nada en el entorno que justifique el uso de dicho adjetivo. Nosotros creemos que la explicación más adecuada es la que se basa en el nombre personal Olius, bien documentado, por lo que Orio sería en origen 'la propiedad de Olius' y Oria 'la tierra, la granja de Olius'.
Información específica d'étimu pa esti topónimu
Mogel (1854: 732), en la etapa que podríamos llamar «precientífica», escribe que o y u se emplean indistintamente en varios vocablos, especialmente en aquellos que significan 'agua': «Asi Orio ó Urio significan “lugar de agua” por antonomasia. Es muy conocido dicho pueblo por su gran rio y pasaje». Más tarde, ya en pleno siglo XX, Garate (1933: 352) se muestra de acuerdo con Mogel.
Antes que el escritor eibartarra, Etxabe (1607: 33) ve hori 'amarillo' en el hidrónimo: «Oria que quiere dezir amarilla, por los muchos argomales que siendo su flor amarilla y perpetua, an tomado muchos sitios este nombre». Larramendi (1754: 35) cuando habla del río Oria, a mediados del siglo siguiente, piensa también, aunque con reparos, que la denominación se debe al color del agua: «Llamaríanle con el nombre de Oria, porque su color con sus aguas turbias tira mucho á pajizo, aunque hay tambien casas y apellidos de Oria sin esa significación».
Ya en nuestro tiempo, Mitxelena (AV, 497) no cree que Orio y Oria tengan nada que ver con hori 'amarillo': «*ori(a): Oria, Oriamuno, Ori(b)ar, Oribe, Orio, Oriondo, Orizin. En algún caso (Oribe) quizá sea variante de uri; no parece, de cualquier modo, que tengan la menor relación con (h)ori “amarillo”».
Nosotros (Salaberri, 1997: 32-33), a pesar de las palabras de Mitxelena y después de mencionar que Orio podía ser un topónimo deantroponímico (también citábamos Gorrio, posible despoblado de Moriones, en Valdeaibar / Oibar harana, N), nos decantábamos por hori 'amarillo', tanto en el caso del topónimo Orio como en el de Oria, nombre del río que desemboca al mar cantábrico cerca de Orio. En lo que se refiere al final, veíamos el artículo de grado próximo vasco -o en el topónimo y el de grado lejano -a en el hidrónimo, dado que las denominaciones toponímicas las ha creado, obviamente, la gente que vive en el pueblo. Esto exige, claro está, suponer que hay un sustantivo elidido que sería algo como lur 'tierra' en el caso de Orio e ibai 'río', ur '(corriente) de agua' en el de Oria.
Es este un tema en el que hay que profundizar más, porque, por un lado, tenemos el mencionado Gorrio de Moriones, y hay también Gorriti en Larraun (N), Gorritz en Longida (N) y Gorritza en Guirguillano / Girgillao (N), todos con base gorri 'rojo, colorado', además de Zuriza en el valle de Ansó (Huesca), y Oritz en el Valle de Elorz / Elortzibar (N), que parecen estar construidos sobre zuri 'blanco' y hori 'amarillo' respectivamente.
En Bizkaia tenemos la localidad de Elorrio, cuyo nombre puede encontrar fácil explicación a partir de elorri 'espino albar', muy extendido en toponimia vasca: Elorriaga, Elortza y Elosu (A), Elgorriaga (N), Elosua (G), entre otros; el final sería de nuevo el artículo de grado próximo -o que hemos traído a colación más arriba. Además, en Navarra existe la localidad de Orrio (Ezkabarte) que, aparentemente al menos, puede ser explicada a través de orri 'hoja' –que habría que tomar en sentido genérico, y lo mismo el nombre elorri de Elorrio– más el citado artículo de proximidad -o. El problema en este caso es que orri, al contrario de lo que ocurre con elorri, no es habitual en toponimia vasca, y tampoco su derivado hosto, del mismo significado en la actualidad, en principio un diminutivo ((h)orsto, FHV, 368).
Sin embargo, y por otro lado, tenemos en Bizkaia una serie de topónimos deantroponímicos en -io: Bakio, Derio, Erandio, Lekeitio, Otxandio, Zamudio, etc., varios situados al borde del mar o cerca de él, y teniendo en cuenta que Mutriku (costa de Gipuzkoa) también es un antrotopónimo, no hay ninguna dificultad para pensar que tanto Oria como Orio tienen en la base el mismo nombre personal, si bien el apelativo que presuntamente se ha elidido era diferente, femenino en el caso de Oria y masculino en el de Orio, es decir, la -a y la -o finales de esos topónimos se deberían a la moción de género.
Ahora creemos –y así lo dijimos en Salaberri y Zaldua, 2019: 237-238 y 295-296– que se puede partir del nombre personal Olius (Solin y Salomies, 1988: 131; EDH), Olia (Lusitania, Grupo Mérida, 2003: 253), más exactamente de una construcción como *(uīlla) oliana 'la propiedad de Olius' en el caso de Oria, con la siguiente evolución: *Oriãɦ̃ã > *Oriãɦã > *Oriãã > Oria, y de *(fundu) olianu 'la tierra de Olius' > *Oliano (para cuando entró dentro del sistema toponímico vasco) > *Oriãɦ̃õ > *Oriãɦõ > *Oriãõ > Orio (cfr. Labiano / Labio, N; Ochandiano / Otxandio, B; Undiano / Undio, N, etc.). Debe tenerse en cuenta, además, que los nombres personales Orio, Oria, Aurio, Auria están documentados en la Edad Media (Orio también en la Antigüedad). Finalmente, no parece que la propuesta de Yarza (2014: 1121) de hacer derivar Orio del Morogi que menciona Plinio tenga visos de realidad.
Documentación histórica
Vieya y medieval
«...dono domino Deo et Sancte Marie de Pampilona Orio et Hieldo cum tota sua pertinencia» (1141, Goñi, 1997: 208)
Orio (c. 1178, Martínez Díez, 1975: 26; Barrena, 1989: 431)
«lugar de Orio», «Villarreal de San Nicolas de Orio», «braço de mar de Orio» (1379, Martínez, González y Martínez, 1996: 101)
«Miguell Ibañez de Orio, vezino de la dicha Villagrana de Çumaya» (1379, Martínez, González y Martínez, 1996: 106)
Lope Martinez de Orio (Getaria, 1393; Martínez, González y Martínez, 1996: 361)
«conçeio de Horio» (1397, Martínez, González y Martínez, 1996: 435)
«Juan Beltran de Amas, en nonbre del concejo de Orio» (1397, Larrañaga y Tapia, 1993: 70)
«Domingo de Liçaola, dicho “Orio”» (Getaria, 1499; Lema et al., 2002: 248)
Moderna
«Testigos: Sant Johan de Orio, podador, e Johan de Larunça, pelayre, vezinos de la dicha ciudad d’Estella» (1526, Ciérbide y Ramos, 1996: 273).
«...al dueno de la casa dʼEleyçondo, vezino de Orio» (1536, Lema et al., 2002: 442)
«...y del rio Magrada que es el de la Hurumea; el de Orio dice asi de ellos [...]» (Martínez de Zaldibia, c. 1560, 5. atala)
«...otro [rio] que se llama Araxes [...] baxa a la Prouincia de Guipuzcoa, y tocando en las villas de Tolosa y Vsurbil, entra en el Oceano Cantabrico en Orio» (Garibai, I, 1628 [1571]: 73)
Orio (Ortelius, 1588, mapa)
Orio (Martínez de Isasti, 1850 [1625-26]: 29; López de Vargas, 1770)
«...Oceano iuxta Orium vicum immergitur» (Oihenart, 1992 [1637]: 683),
«Orio, v[illa] de la pr[ovincia] de Guipuzcoa» (DRAH, II, 1802: 210)
«...irugarrena, aurrenecoagana baturic, sartzen dira irurac Orioco atacan itsasora» '...el tercero, unido al anterior, entran los tres en el estrecho de Orio al mar' (Iztueta, 1847: 81)
Orio (Madoz, IX, 1847: 365)
«Orio: villa del partido judicial de San Sebastian, union de Andatzabea» (Gorosabel, 1862: 367)
Paisax toponímicu de la rodiada
Cognaos y topónimos rellacionaos
Oria (río, G)
Lasarte-Oria (población, G)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033