Pozanco
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Étimo
Derivat
Resum general
El topónimo es un claro derivado del castellano pozo, de origen latino, más el sufijo -anco, de origen oscuro, pero al que se suele atribuir un valor aumentantivo, a veces despectivo. El origen prerromano que se atribuye a este sufijo no es seguro ( a pesar de Pharies 1990, Pharies_2002 ). Este sufijo es el mismo que parece estar presente en voces comunes como barranco (sin que conozcamos el término del que surge) y tiene mucha más extensión en la toponimia que los valores semánticos recogidos por Pharies. Citemos, de esta manera, entre otros, por su importancia, el caso de Polanco (añadido a Pola, "población"). El significado concreto que le atribuye el DRAE "Poza que queda en las orillas de los ríos al retirarse las aguas después de una avenida" puede ser válido en algunas zonas, pero no necesariamente es válido para todos los casos de topónimos. A mayor abundamiento, la palabra a día de hoy tiene escasa o nula vigencia real (no figura, por ejemplo, en DEA). El diccionario aragonés de Andolz recoge la voz con el significado de "remanso en el río lo suficientemente hondo como para poder nadar", lo que nos parece, en principio, demasiada precisión.
Aspectes geogràfics, històrics, administratius
La localidad está situada en un pequeño cerro, pero por el municipio discurre el río Adaja. Madoz señala las existencia en sus tiempos de tres molinos harineros, uno movido por el Adaja, los otros dos por sendos grandes manantiales. Puede, pues, "pozando" referirse a cualquier remanso de agua, poza, generado por cualquiera de estas tres corrientes de agua. También puede, sin más, referir a un pozo artificial con el sufijo aumentativo mencionado, pues no parece, como hemos señalado, que se pueda asegurar que necesariamente la adición del sufijo excluye a los "pozos" hechos por el hombre.
Documentació històrica
Antiga i medieval
"Poçanco", ConsignacionGil, 1250.
"Esto es lo que á la Eglesia en Pozanco...", BecerroVisitaciones, 1303.
"Pozanco", Bec.Behetrías, 1352.
"Pozanco. Lugar de Ávila...", DocMedAbSello, 1485.
Moderna
Cognats i topònims relacionats
El término pozanco fue (de hecho, al menos en teoría, es) sustantivo común, por lo que es frecuente que aparezca como tal muchas veces en la toponimia de las regiones de España de habla castellana. Junto a esa repetición exacta hallamos también alguna forma derivada y formas femeninas paralelas: Charca del Pozanco (Palencia de Negrilla, Salamanca), El Pozanco (Becilla de Valdaraduey, Valladolid), Arroyo del Pozanco (Colmenar Viejo, Madrid), El Pozancón (Jerez de los Caballeros, Badajoz), Los Pozancones (Moraleja de las Panaderas, Valladolid), La Pozanca (Gerindote, Toledo, etc. Es llamativa la forma Pozancanos, de Inestrillas, en la Rioja.
Si consideramos también cognados algunos topónimos que tenga el sufijo que se ha comentado más arriba la serie puede verse incrementada con facilidad. Descata, como se ha señalado más arriba, el caso del asturiano Polanco, en donde el sufijo, en contra de lo que se suele afirmar, no aparece con sustantivos orográficos o del campo de la naturaleza. Cabe añadir por añadidura los frecuentes Hoyanco, Hoyanca, Chorranca, Ribanco, Labanco, etc.
Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica PID2020-114216RB-C66,proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, integrado en el Toponomasticon Hispaniae.