Vés al contingut
inicio
  • Consulta del diccionari
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fonts
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptast

CĂSA

CĂSA

Latino
Hàbitat humà » Edificación

El término ha existido en latín en todo momento, desde sus orígenes, época clásica (Cicerón, Virgilio, César) y hasta época medieval. Originariamente, frente a DŎMUS, se aplicaba tan solo a una casa humilde, rural, con un significado próximo a "barraca", "cabaña", "chabola" y semejantes. Algunos derivados en el la propia lengua latina, pero sin amplio desarrollo: CĂSŬLA, CĂSŬLLA, CĂSĀRIUS, etc  Sin paralelo en otras lenguas indoeuropeas (DÉLL, s.v.). La palabra ha tenido especial fortuna en las lenguas romances (REW s.v.): la forma casa es común a todas las lenguas iberorrromances aunque la fonética, evidentemente, no sea exactamente la misma. Es notable la conversión en preposición en francés chez, de lo que hallamos algunas trazas en castellano, gallego y portugués medieval en cas, actual castellano ca, cat. can, etc. 

Signatures

Redacció: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" CĂSA ",
en Toponomasticon Hispaniae, projecte integrat en el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 19/05/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Castellà

La Rioja
Casalarreina

Topónimos derivados

-ARE

Madrid
Castellà
Casarrubuelos

-ĀRE

Guadalajara
Castellà
Casar, El
Toledo
Castellà
Casarrubios del Monte

-ĀRE +-ĬC(U)LU

Soria
Castellà
Casarejos
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-