ACCĔPTŌRE
Una palabra clásica latina para de la designación de un tipo de ave de presa, un tipo de halcón, un azor, un milano, es ACCĬPĬTER, -TRIS. Ha sido pronto relacionado, por etimología popular, con el verbo ACCĬPĬO, "coger", "capturar", pero no parecer ser un derivado de este verbo, sino que parece ser una vieja palabra indoeuropea con un paralelo bastante claro en gr. ὠκύπτερος "que vuela rápidamente", relativamente semejante a ACŬPĔDIUS, "de pies rápidos, ligeros". Este sustantivo, con todo, fue alterado en una forma ya más claramente relacionada con el verbo con la forma ACCĔPTOR, -ŌRIS, algo así como "el agarrador", notada y estigmatizada por los glosadores, pero que encontramos en varios autores (Plin. 10, 8, 9, 21; Ter. Phorm. 330; Lucr. 5, 107; Cic. N. D. 3, 19; Hor. Ep. 1, 16, 50, etc.). Amplia presencia en las lenguas romances, como port. açor, gall. cast. azor, cat. astor, prov. austor, ait. accetore, etc (REW, 68, muy completo comentario y datos abundantes tanto en DCECH s.v. azor como en DECat s.v. astor).
Redacció: E. Nieto Ballester