Pechina
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Derivat
Resum general
Aunque caben otras posibilidades, muy probablemente estamos ante un nombre de propiedad derivado de un antropónimo ya latino, que puede haber sido PACCIUS o PACCIANUS. En el primero de los casos tendríamos una formación sufijada del tipo VILLA PACCIĀNA, esto es, "la villa de Paccio"; en el segundo tendríamos una formación derivada sin sufijo del antropónimo, que es ya PACCIĀNUS. Ambos antropónimos están documentados y particularmente PACCIUS aparece repetidas veces en la epigrafía romana de Hispania (HE). La evolución fonética a partir de PACCIĀNA no plantea dificultades si consideramos su evolución en mozárabe o en árabe, con cierre de /a/ en /i/ y palatalización del grupo [ki], fenoménos ambos que aparecen en otros ejemplos semejantes (DicTopEsp, 276; TopAlmería_2020, 428-429).
Aspectes geogràfics, històrics, administratius
Villa de la provincia de Almería, a unos 18 km. de la capital, en las márgenes del río Almería. Baña su término el río Andarax. No muy lejos se hallan los baños minerales de la sierra de Alhamilla. Tuvo gran importancia en época islámica, llegando a ser capital de una región del reino de Granada.
Información específica de étimo para este topónimo
La convivencia de formas árabes con /b/ inicial (que se mantiene en algunas de las primeras adaptaciones castellanas) junto con la adaptación con /p/ inicial solo puede ser entendida sin entendemos que hubo dos pronunciaciones locales al menos, vinculadas probablemente al mayor o menor nivel de arabización lingüística. la forma con /p/ hubo de mantenerse en todo momento para comprender su posterior adaptación al castellano.
Documentació històrica
Antiga i medieval
El topónimo figura en muchas fuentes árabes, aproximadamente desde el año 820, con la transcripción Baŷŷāna (Simonet_Descripción, 136, 139, 193, 285, 315 para la historia del topónimo en fuentes árabes y la importancia de la villla, también TopAlmería_2020, 428-429 con detalle de autores). Al no existir en árabe el fonema /p/ su adaptación con /b/ es esperable.
Moderna
"...Malaga e Almeria e Loxa e Guadix e Baça e Perchina...", Traslado de provisión de Carlos I prohibiendo a los concejos y recaudadores de Granada, Málaga, Almería, Baza, Guadix, Loja y Pechina cobrar rentas reales sin autorización de los contadores mayores o los gobernadores de Castilla, 1521, AGS, PARES (hay dudas en la lectura del texto, pero parece haber /r/ ).
"Secuestro de bienes de Lorenzo Caxali vezino de Pechina que se paso en Berberia....", «Secuestro de bienes» (Inventarios de bienes moriscos del Reino de Granada), 1568, CDH.
"En el lugar de Pechina", 1752, CME , PARES.
"Pechina", 1789, Floridablanca.
"Pechina", Sellos del ayuntamiento de Pechina, 1876, AHN, PARES.
Cognats i topònims relacionats
No es fácil señalar ningún otro topónimo derivado con seguridad de este antropónimo latino. Sí es muy digna de mención aquí la posibilidad de su aparición en el País Vasco, en el caso del conocido topónimo Bakio, que puede recibir una explicación verosímil partiendo precisamente de PACCIANU (FUNDU), esto es, la propiedad de Paciano, muy similar en todo (menos, obviamente, en la evolución fonética) a este topónimo almeriense. Para otros topónimos semejantes y de la zona derivados de antropónimos latinos puede compararse por ejemplo Purchena.
Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica PID2020-114216RB-C66,proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, integrado en el Toponomasticon Hispaniae.