Grisuela del Páramo
Tipologia edo geografia karakterizazioa
Etimoa
Derivado
Laburpen orokorra
Topónimo compuesto a partir de la construcción determinado +de+ determinate. El primer elemento es continuador del lat. ec(c)lesia incrementada con el sufijo –Ŏla, y el segundo de paramu ‘llanura alta’ de origen prelatino.
Geografi, historia, administrazio alderdiak
El lugar designado por este topónimo perteneciente al ayuntamiento de Bustillo del Páramo, situada en la comarca leonesa del Páramo que ocupa la llanura existente en el interfluvio de los ríos Esla y Órbigo.
Leku izen honentzako informazio berezkoa
Grisuela
La evolución fonética desde eclesiola se puede explicar a partir de la documentación asturleonesa reunida por García Arias en el DELLA. El grupo kl tiene un comportamiento similar a la oclusiva velar sorda en posición intervocálica: sonoriza como en Valdeiglesias, o incluso desaparece con en Ilesia (Ast.) El cambio de l en r, segundo elemento del grupo, es según Menéndez Pidal un rasgo del dominio leonés que se encuentra en el Alexandre, Fuero Juzgo, diplomas, notas en mss. de ligero tinte leonés copiados por escribientes de la región, y que se constata en las zonas de Curueño, Astorga, La Bañeza, así como en otras zonas del antiguo dominio asturleonés salvo en Asturiano: prantar, tabra, puebro, brusa…
La pretónica se cierra en i por inflexión de la yod del grupo –sj–, camisa, Grijota, o debido a la propia inestabilidad de las átonas iniciales o mediales como ocurre en siminario, intierro, invidia, dispidir (DialectoMaragato, 48).
El grupo –sj– tiene en leonés un doble comportamiento, o bien refuerza su articulación palatalizándose, favorecida por la presencia de yod, queixu, Grijalba, o actúa como –s– simple intervocálica –(i)s–: beisu, Grisuela. García Martínez sugiere una reducción de ecclesiola a ecclesola, lo que explicaría la no palatalización (GarcíaMzPueblosLeón, p. 23)
La diptongación regular de o breve tónica del sufijo -ola en ue como en en otros topónimos: Iruela, Andiñuela o Brañuelas.
La aféresis de la sílaba inicial es otro de los rasgos frecuente en el leonés: a s c i a t a > xada, e x i t a > xida. En la documentación medieval aparece resultados con i inicial, Igrisola, como en la forma actual iglesia. El cierre de la vocal inicial en i, no resulta de la vocalización de la oclusiva velar /k/ (MGHist, § 48), sino como explicó Corominas la posición respecto al artículo, por lo que la eglesia, una eglesia daría paso a la iglesia (DCECH, s.v. Iglesia).
Es sabido que en los pequeños núcleos de población la iglesia es un lugar de referencia por lo que no extraña que de nombre a aquellos lugares cuya iglesia tiene alguna característica especial. En el caso de Grisuela del Páramo, cuya iglesia fue declarada en 1976 monumento provincial de interés histórico-artístico. En ella que se conserva una pequeña escultura gótica de piedra policromada que representa a la Virgen.
Páramo
El segundo elemento del compuesto, Páramo, designa la comarca leonesa situada en el interfluvio de los ríos Esla y Órbigo. Aunque de baja densidad de ocupación en tiempos antiguos, hubo diversos asentamientos prerromanos en los cerros próximos a los grandes valles y vegas. En la época romana se reutilizaron los castros anteriores y se implantar nuevas uillae y pequeñas explotaciones agrarias. En la alta Edad Media la colonización y las instalaciones campesinas se intensifican (Gutiérrez_1966, pp. 55 y ss.).
En la documentación medieval asturiano-leonesa se menciona como apelativo en el a. 1094: “illo paramo” (CDSahagún 1, p. 929), y como topónimo, al menos desde el a. 1001 (CDCatedralLeón 3): “in loco predicto in Paramo”.
El DLE recoge dos acepciones para el continuador de paramu: ‘1. m. Terreno yermo, raso y desabrigado. 2. m. Lugar frío y desamparado’. Pero no parecen ser estas las causas por las que se fijó como topónimo, sino más bien por el primitivo significado de ‘altiplanicie, lugar alto, elevado’, que se ajusta a las características físicas del Páramo leonés, una extensa llanura situada entre los 780 y 1000 metros de altitud. Por otra parte, la acepción primitiva de ‘el lugar más elevado’, ‘llanura’, puede ser la motivación del empleo toponímico en Asturias, Valladolid, Burgos o Palencia, donde designa lugares elevados, llanos en la parte superior.
Dokumentazio historikoa
Antzinatekoa eta Erdi Arokoa
Grisuela
- “in Egrisola”1151 CDStaMaríaCarbajal 81
- “in Eglisola de los Paramos” 1177 CDStMaríaCarbajal 103
- “in uilla que uocatur Ecclesiola damus predicte ecclesie” 1178 CDStMaríaCarbajal 107
- “in uilla que uocitant Egrisola de Paramos” 1179 CDStMaríaCarbajal 114
- “in uilla que uocitant Eclesyola” 1182 CDStMaríaCarbajal 117
- “de un solo que ey en Igrisola”1244 CDStMaríaCarbajal 249
- “zerca de Mata de Lobos, zerca Ygrisuella” 1284 CDCarrizo 2 183
- “De la IIIIª don Gil de Grisola” 1258 CDCarrizo 1 347
- “en villa que dicitur Grisola” 1246 CDStMaríaCarbajal 253
- “de prima parte don Gil de Grisuela” 1259 CDCarrizo 2 357
- “la apresentaçion de la iglesia de Egrissuela” 1306 CDStMaríaCarbajal 312
Páramo
- Segontia Paramica, Ptolomeo II, 6, 50 y 66.
- “in loco predicto in Paramo” 100 CDCatedralLeón 605
- “IIas et media in Paramo” 1060 CDSahagún 611
- “enno Paramo” 1218-1252 CDCarrizo 1 252
- “en terra de todo Paramo” 1262 CDCarrizo 2 20
Garaikidea
Grisuela
- Grisuela, “l. en la prov. de León, part. Jud. De la bañeza, dióc. de Astorga, aud. Terr. y c.g. de Valladolid, ayunt. de Matalobos", DicMadoz.
- Grisuela, 24, febrero, 1753 CME.
- Grisuela del Páramo, 1826 Miñano, 1826.
Páramo
- Páramo: “terr. en al prov. de león, part. Jud., de la Bañeza. SIT. entre los r. Orbigo y Esla”, DicMadoz.
kognatuak eta erlazionatutako leku izenak
Cognados de Grisuela:
En León: Iglesia de Campo (Villadecanes), Valdeiglesias (Villares de Órbigo), Santibáñez de Valdeiglesias (Villares de Órbigo), Guisatecha (Riello).
Toponimia menor: La Grisuela (Cubillos, Folgoso de la Ribera, Susañe (Palacios del Sil),
En Asturias: La Iglesia, La Ilesia
Cognados de Páramo
En León: Páramo del Sil, Como hidrónimo lo encontramos en Arroyo del Páramo (af. Río Porma), Arroyo del Paramiello (af. de Valle de Valdeluengo).
En Asturias: Parmu (localidad). Como hidrónimo en Ríu Parmu.
en Toponimia asturiano-leonesa, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae.