Alcoroches
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Étimo
Resumo xeral
Es un topónimo de extraordinaria dificultad, habida cuenta de su aislamiento y de la carencia de documentación antigua segura y abundante. Encontramos tan solo en una estadística de 1353 una forma Alcoronchos, que parece difícil que pueda haber evolucionado a Alcoroches. Dejando esta forma del siglo XIV un tanto de lado, creemos, con dudas, que probablemente se trate del lat. CRŪCES, quizá en sentido propio por haber habido en el lugar, por cualquie razón, unas cruces, quizá, con todo, en el sentido de "encrucijada". La palabra podría haber evolucionado en latín tardío o mozárabe de la zona a *croches o similar, arabizado posteriormente en al-coroches, con anaptixis en el grupo consonántico [kr] (DicTopEsp s.v.).
Aspectos xeográficos, históricos, administrativos
Localidad y municipio en el sudeste de la provincia de Guadalajara, en la comarca del Señorío de Molina-Alto Tajo y en pleno parque natural del Alto Tajo. El terreno es en su mayoría llano con presencia de cerros aislados como el Picorzo y el Castillo de los Moros. Destaca por su altitud media de 1.409 metros. La vegetación dominante comprende pino albar, rebollares, encinas y pastos, junto a abundantes fuentes y manantiales, especialmente en zonas de dehesa y pinar. El arroyo Gandul cruza el municipio y desemboca en el Tajo.
Información específica de étimo para este topónimo
Para la presencia del latín CRŪCE en otro idioma no románico de España compárese Bidegurutzeta literalmente "cruce de caminos", vasco bide, "camino·, gurutze, "cruz", nombre de lugar y de casa de campo en Guipúzcoa y Navarra al menos.
Documentación histórica
Antiga e medieval
"Et item en la eglesia de Alcoronchos...", 1353, DióceSigüenza, II, 340.
Moderna
"Alcoroches", 1528, CPecheros.
"...a pedimiento del concejo de Alcoroches en el pleyto que a tratado con P(edr)o Baliente v(e)z(in)o de....", Ejecutoria del pleito litigado por el concejo de Alcoroches y el fiscal del rey, con Pedro Valiente, vecino de Molina de Aragón, 1573, ARCHV, PARES.
"...Ex(ecutori)a en forma a pedim(ien)to de Gil de la Hoz v(e)z(in)o del lugar de Alcoroches...", Ejecutoria del pleito litigado por Gil de la Hoz, vecino de Alcoroches, 1603, ARCHV, PARES.
"Alcoroches", 1631, CSal.
"Alcoroches", 1646, Vecindarios.
"En la villa de Alcoroches, comprehendida en el señorio de Molina....", 1752, CME, PARES.
Cognados e topónimos relacionados
Si la hipótesis apuntada, con dudas, más arriba puede ser estimada más o menos verosímil puede considerarse cognado directo el topónimo portugués Coruche (Santarem, Ribatejo). A él puede añadirse ya con seguridad muchos topónimos cognados en todo el territorio español, pues es evidente que la presencia de "cruces" es frecuente. Estas cruces pueden ser motivo religioso, y con este significado pueden aparecer muchos topónimos, o bien pueden ser aplicación metafóricas a partir de ese significado, como el de "cruce de caminos" y algunos otros. Los resultados son así frecuentes en todos los romances hispánicos y aún es vasco, en donde la adaptación del lat. CRUCE en gurutze es relativamente semejante a la forma supuestamente adaptada a fonética árabe-mozárabe propuesta: Las Cien Cruces (Navalmoral de la Sierra, Ávila), Las Cruces (Caravaca de la Cruz, Murcia), Las Cruces de la Brañarriba (Cangas del Narcea, Asturias), Las Dos Cruces (Monterrubio de la Demanda, Burgos), etc.
Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica PID2020-114216RB-C66,proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, integrado en el Toponomasticon Hispaniae.