FĒLĪX
El adjetivo latino FĒLĪX, gen. FĒLĪCĬS, que ya fue empleado como antropónimo en esta lengua, siguió siendo utilizado ampliamente en las lenguas romances en dicho uso. La documentación románica hispánica muestra innumerables casos del empleo de la forma del nominativo FĒLĪX (formas así con grafías muy distintas del tipo Felix, Feles, Fels en la zona catalana, Fiz en la zona gallego-portuguesa) y de la forma del acusativo FĒLĪCE(con pérdida de /m/ y grafias como Felice, Felize, Felizi, etc.), e incluso del genitivo FĒLĪCĬS,con formas del tipo Felicis, Felices, gall. Feces, etc.. Esta última forma debe de entender probablemente a partir de su uso como hagiónimo en expresiones como ec(c)lesia santi Felicis, "iglesia de San Félix". Hay otros ejemplos de genitivos como origen de antropónimos romances (para mayores detalles y un amplio número de ejemplos de este antropónimo y de sus derivados tales como FĒLĪCIA, FĒLĪCIĀNUS, FĒLĪCISSIMUS, HRN 474-477). En principio la vocal /i/ del sufijo es larga en todos los casos, pero la onomástica hispánica al menos muestra formas aparentemente procedentes de FĒLĬX, como cast. Élez. Quizá de ahí venga el que aparezca como FĒLIX tanto en REW como HRN.
Redaición: E. Nieto Ballester