Skip to main content
Tornar a ToponHisp
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Accesu investigadores
esglcaeupt-ptast

Guarda, A

Guarda, A

Tipoloxía ou caracterización xeográfica

Lugar
Concello
Parroquia
Idioma del topónimo
Galego

Étimu

*WARDJA
Germánico
Detoponímico » Ecu

Resume xeneral

De orixe xermánica (probablemente o gótico *wardja 'gardián'), o substantivo garda significa "acción e efecto de gardar. 2. Grupo de soldados ou de xente armada que se encarga da protección ou da vixilancia de persoas ou lugares". Aquí fai referencia a un posto fronteirizo, pois está situado na estrema con Portugal. Presenta a forma dialectal Gua-, como corresponde a esta zona do Baixo Miño (DialectGal), fronte ao galego estándar (garda).

Aspectos xeográficos, históricos, administrativos

A Guarda é un porto pesqueiro situado no extremo suroeste do territorio galego, na banda norte do esteiro do río Miño. Foi renomeada polo rei Afonso IX, probablemente en 1228, como A Garda, nome que se ve na documentación ata o séc. XIV. Neste século, a vila deixa de ser reguenga e no XIV pasa a ter por señor o bispo de Tui. Desde o XIV ata o XVII a forma habitual era A Guarda. A partir do séc. XVI comeza a aparecer nos textos a forma castelá, La Guardia, e pasa a ser forma escrita única desde finais do XVIII (Navaza_2017). Cando se constituíron os concellos en 1836 recibiu o nome Villa de la Guardia (FariñaJamardo_1990). Coa chegada da democracia, restitúeselle o nome que seguía vivo na lingua oral e pasa a chamarse oficialmente A Guarda en 1984.

Información específica d'étimu pa esti topónimu

As referencias máis antigas deste topónimo son do ano 1233, como villa da Garda, seguindo o modelo francés que levou a Afonso IX a renomeala (La Garde) en 1228. Coma outros escollidos por este rei para renomear lugares, baséase na cultura francesa coetánea, neste caso un nome de repertorio que alí se levaba usando máis de dous séculos e que se empregou tamén na península ibérica como nome de fortalezas e vilas amuralladas.

Como a solución nesta zona dos grupos GW- e KW- é gua-, cua-, respectivamente, finalmente o topónimo consolidouse coa forma Guarda. O nome anterior era Tarás, que aínda sobreviviu na documentación por varios séculos e aínda se mantén no Arciprestado de Tebra e Tarás. (Navaza_2017).

Documentación histórica

Vieya y medieval

  • "villa da Garda" 1233 AHN, Clero (Oia), Carp. 1799, N. 1 [as atestacións do AHN están tiradas de Navaza_2017).
  • "Joán Eanes, notario da Garda" AHN, Clero (Oia), Carp. 1803, n. 8.
  • "vizinos da Garda" 1287 AHN Clero (Oia), Car. 1807, N.17
  • "Paulos Peres, notario yurado da Guarda de Taraes" 1321 AHN, Clero (Oia), Carp. 1808, N.7).
  • "medietatem etiam de ecclesia de la Guarda” 1334 AHN, Clero (Oia), Carp. 1826, N. 16 [documento dado em Tui por Afonso VII em 1137, inserido na confirmação de Afonso XI].

Moderna

  • "Villa de Santa María de la Guardia" 1753 CME-AGuarda
  • "GUARDIA (LA): ayunt. en la prov. de Pontevedra (11 leg.), part. jud. y dióc. de Tuy (4), aud. terr. y c. g. de la Coruña (30). ... Pob.: 3.344 vec., 14.506 alm." 1850 DicMadoz.

Cognaos y topónimos rellacionaos

Amais deste concello pontevedrés, e unha parroquia A Aguarda (Pastoriza, Lu), portan esta voz A Garda (Taramundi), e A Guardia (Tapia de Casariego e Navia), estes tres na Asturias de fala galega.

Ana Boullón:  "Guarda, A", 

en Toponimia de Galicia e Portugal (PID2020-114216RB-C61), proyecto integrado en Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org 

[consultado en 14-05-2025].
Fecha: 28/04/2025
4918
no-portugues

Coordenadas: -8.874218844 41.90117013

Las coordenadas en el estado español proceden del IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Transcripción fonética
aˈɣwaɾða̝
Audio
Ensin provincia
Pontevedra
Población
9.998 (2023)

Xentiliciu y nomatos coleutivos

Xentiliciu/-os

Guardés, guardesa

Pseudoxentiliciu/-os
Ensin datos

Antropónimos orixinaos pol topónimu

Apellíu
Guarda
6 ocurrencias
Fonte: CAG
Guarda
Nome
Nun xeneró nome personal

Bibliografía específica

Nun hai bibliografía

Robla

Redaición: Ana Boullón

Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyeutu I+D+I Toponomasticon Hispaniae ta financiáu pol MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación cuntó con una ayuda pa la consolidación ya estruturación d'unidaes d'investigación competitives de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Polítiques de privacidá
  • Polítiques de cookies
  • Contautu
-
-
-
-