Skip to main content
inicio
  • Consulta del diccionariu
  • Resultaos del proyeutu
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Accesu investigadores
esglcaeupt-ptast

ŠA’RA

ŠA’RA

Árabe
Fitonimia

El árabe hispánico había sustituido la forma del árabe clásico ŠA’RĀ por ŠA’RA. El significado era originariamente "matorral", "mata". Son característicos del castellano los derivados internos jaral, jarilla, jaro. La utilización  precisa actual para un arbusto de la familia de las cistáceas, abundantísimo en los montes del centro y mediodía de España es una concreción de un significado originario más amplio (DCECH s.v.).

Robla

Redaición: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" ŠA’RA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Fecha: 15/12/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Castellano

Madrid
Robledillo de la Jara
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyeutu I+D+I Toponomasticon Hispaniae ta financiáu pol MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación cuntó con una ayuda pa la consolidación ya estruturación d'unidaes d'investigación competitives de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Polítiques de privacidá
  • Polítiques de cookies
  • Contautu
-
-
-
-