SPĔLŬNCA, SPĔLŪCA
Sustantivo femenino, ‘cueva, refugio’, voz tomada del griego (lew II: 572, dmlbs, gaffiot, tll, Ducange, VII, 550c). Tuvo pronto valores metafóricos, como ‘guarida’ (dlfac 769). La forma tardía *spelūca origina algunos de los apelativos que tuvieron vigencia en el ámbito hispánico. Meyer-Lübke y Wartburg ofrecen una diversidad de derivados de ambas bases en la Romania (rew § 8140, few XII, 163-164). El término genuinamente latino era specus, -ūs (dlfac 769, lew II: 571), del verbo speciō ‘mirar’ (la gruta es un ojo en la montaña). La fortuita proximidad fonética entre *spelūca y specus parece haber ocasionado cruces y adaptaciones del tipo *spelūcus, *spūca, *spluca (decat s.v. espluga; Terrado 2010: 73). Esta plasticidad de las bases latinas explica el polimorfismo de sus herederos en la toponimia hispánica.
Redacció: Pascual Riesco Chueca