Skip to main content
inicio
  • Hiztegia begiratzea
  • Proiektuaren emaitzak
  • Bibliografia
  • Iturriak
  • Ikertzaileentzako sarrera
esglcaeupt-ptast

DĒFĒNSA

DĒFĒNSA

Latino
Balorazioa » Kalitatea

DĒFĒNSA es el participio de pasado pasivo del verbo DĒFĔNDĔRE, "rechazar", "apartar", "prohibir", verbo usual, clásico, cuya forma sin prefijo FENDO tiene paralelos claros en otras lenguas indoeuropeas, si bien ha habido una importante evolución semántica. Se ha producido una sustantivación de este participio a partir, por tanto, de "privada"; "prohibida", probablemente sobreentendiéndose "tierra", "propiedad" o algo similar, en en sentido de "prado reservado, que no se siega y en el que solo tiene derecho a pastar su propietario" y ya más tarde simplemente a "tierra generalmente acotada y arbolada". La palabra en esta forma femenina sustantivada ha tenido especial arraigo y fortuna en territorio hispánico: port. gall. defesa, devesa, cast. dehesa, cat. devesa, pero aparece también en otros territorios románicos, como it. difesa, afr. defois, si bien con significados no coincidentes (REW 2517, 2518, DicCat s.v. defendre, DCECH s.v. DELP s.v. defesa, devesa, etc.).

Sinadurak

Erredakzioa: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" DĒFĒNSA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 01/12/2023

Topónimos vinculados a este étimo

Gaztelania

Palencia
Solaesa

Topónimos derivados

-ĔLLA

Soria
Castelán
Solisilla

-ĔLLA, ĔLLU

Valladolid
Castelán
Tordesillas
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

MCIN/AEI/10.23039/501100011033k finantzatu du Toponomasticon Hispaniae I+D+I proiektua. Aplikazio honek Galiziako Xuntak ikerketa guneen finkapenerako eta egituraketarako ematen dituen laguntzetako bat izan zuen.

Menú del pie

  • Pribatutasun politikak
  • Cookies politikak
  • Harremanetarako
-
-
-
-