PRŎFŬNDA, PRŎFŬNDU
El adjetivo latino PRŎFŬNDUS,-A, -UM, "profundo", "hondo", "subterráneo", antiguo, usual, clásico, es un derivado del sustantivo FŬNDUS, "hondo". Tiene continuación más o menos patrimonial en un amplio conjunto de lenguas romances, alterado en latín vulgar y tardío en PREFŬNDUS: it. profondo, afr. parfont, cat. pregó, prov. preon, etc. En castellano, portugués y gallego, a partir de una forma perfondo, patrimonial, se eliminó el preverbio al asimilarlo en su uso a las formaciones casi superlativas, del tipo lat. PERGRANDIS, PERILLUSTRIS, que seguían teniendo cierta vitalidad en estas lenguas (como continúan teniéndola incluso hoy en día en asturiano, en formas del tipo perbobu, perfeu, etc.), a lo que se añadía la propia existencia del sustantivo fondo, hondo. Se dio lugar así a los actuales hondo,honda, fondo,fonda, etc. Detalles sobre la cuestión en DCECH s.v. hondo, DELP, DAG, s.v. fondo.
Erredakzioa: E. Nieto Ballester