ŠALAWQ
Árabe
Valoração » Situação, orientação
La voz árabe andalusí šalawq ‘viento del mar’ (DictAndArabic, p. 289), de la que procedería el cast. jaloque, cat. xaloc e incluso el cast. y port. siroco ‘viento del sudeste’ (DicArabIber, pp. 351-352), ha dado origen a topónimos cuya motivación ha sido su orientación hacia el sudeste (Corominas_1971, p. 51). En la Península Ibérica, hay otros nombres de lugar de procedencia árabe referidos a su orientación hacia algún punto cardinal, como es el caso del aragonés Jarque (Zaragoza) < ár. šarq ‘levante, este’, el valenciano Alcublas < ár. al-quibla ‘mediodía, sur’, el portugués Algarve < ár. al-garb ‘oeste, occidente’, etc. (vid. AtopE, p. 235; Barceló_2010, p. 46; Lexemas, pp. 251, 283, 294, 295).
Redação: Javier Giralt Latorre
Javier Giralt Latorre:
"
ŠALAWQ
",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Cerca: 01/11/2023