Passar para o conteúdo principal
inicio
  • Consulta do dicionário
  • Resultados do projeto
  • Bibliografia
  • Fontes
  • Acesso investigadores
esglcaeupt-ptast

PASCUĀLIS

PASCUĀLIS

Latino
Onomástica » Deantroponímico » Nome pessoal

PASCHA  es una palabra latina tomada del griego Πάσχα, donde a su vez, es préstamo del hebreo. Su signficado es "Pascua" entre los judíos, o "Pascuas", entre los cristianos. Aparece en latín bien documentada desde Tertuliano (ca. 160-220). Se trata de la fiesta central del cristianismo en la que se conmemora la resurrección de Cristo y marca el fin de la Semana Santa. A partir de PASCHA se derivó un adjetivo PASCHĀLIS , pero lo más frecuente es que el derivado principal adjetival fuera PASCUĀLIS, a partir probablemte de una contaminación PASCUA,-ORUM, "pastos". Este adjetivo PASCUĀLIS fue utilizado como antropónimo masculino en todos los territorios norteños de la península ibérica. Aparecen ejemplos desde el s. X en el conjunto de estos territorios (HRN s.v. PASCHA). No hay femenino hasta donde sabemos, aunque sí lo hay de otro derivado como es PASCHASIUS, del que existe PASCHASIA, si bien los dos son muy poco frecuentes.

Assinaturas

Redação: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" PASCUĀLIS ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Cerca: 07/07/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Castelhano

Ávila
Hurtumpascual
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidade
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-