Otxandio
Tipologia ou caracterização geográfica
Étimo
Resumo geral
Otxandio procede de un anterior Otxandiano (escrito Ochandiano en castellano), y es un antrotopónimo, es decir, un topónimo basado en un nombre personal, en Otxande en este caso. Otxande es variante del frecuente Otxando, Otsando, hipocorístico de Otxoa, Otsoa, que procede del término común otso 'lobo' (otsoa con el artículo), y equivale por tanto al castellano Lope, por lo que Otxando, Otsando, Otxande es tanto como Lopico, Lopillo. El sufijo -ano, de origen latino, indica propiedad, y la acepción originaria del topónimo habrá sido 'la propiedad de Otxande', 'la casa / tierra de Otxande'.
Informação específica de étimo para este topónimo
Iturriza (1884 [1785]: 262) dice así al hablar de Ochandiano:
...porque su etimología pudo originarse de otso andia, que es lobo crecido, ó de otz-andia que es sumo frio, y de la primera parece que dan á entender las armas que tiene dicha Villa que son un lobo cebado con un niño y en su alcance un Caballero montado con lanza en mano y una muger con ademan de gritar y bocear á fin de hacerle soltar la presa.
Los topónimos en -(i)ano son bien conocidos en Bizkaia: Abadiño (< Abadiano, de Abadius) 'la propiedad de Abadio' en origen, Bakio (< *Bakiano, de Paccius o Baccius) 'la propiedad de Pakio o Bakio', Derio (< *Teriano, de Terius) 'la propiedad de Terio' inicialmente (Salaberri, 2011: 148) y Lekeitio (< Leketio < *Neketiano) 'la propiedad de Neketi'. Otro topónimo similar es Zeberio, basado en Severius, al principio 'la propiedad de Severio', topónimo que está bien documentado como Ceveriano, Zeberiano, en ocasiones en alternancia con Ceverio «...vecinos y moradores del dicho valle de Ceverio» (1509, Enríquez, 1991: 58), «...vecinos y moradores en el dicho valle de Ceveriano [...] los vecinos e moradores del dicho valle de Ceberiano» (1509, Enríquez, 1991: 59).
Otxandio procede de un anterior Otxandiano, forma esta que se ha conservado en castellano (escrito Ochandiano), idioma en el que la nasal no caía en posición intervocálica, al contrario de lo que ocurría en euskera, cuando aquella era lenis. La evolución habrá sido la siguiente: Otxandiano > *Otxandiãɦ̃õ > Otxandiãɦõ > *Otxandiãõ > *Otxandiao > Otxandio. El resto de la nasalidad perdida no se aprecia en Bakio, Lekeitio y Otxandio, pero sí en Abadiño, Oromiño (Durango, B, Oroviano en 1456; la base es el nombre personal Orobio; véase Salaberri, 2015: 261) y otros.
Ochandio ya se documenta para 1150, según Iturriza (1884 [1785]: 94), y es por lo tanto una variante considerablemente antigua, si la cita es correcta. La base es Otxande, variante de Otsando, Otxando, hipocorísticos de Otsoa, Otxoa, variante producida seguramente en proclisis, es decir, cuando el nombre iba seguido de un «identificador» o apellido. Puede compárese con Lope, variante de Lopo, Lobo surgida a partir de Lop, del mismo significado en origen que Otsoa, Otxoa. Otro de los hipocorísticos de Otsoa, Otxoa lo tenemos en Otsakain (Osacáin en castellano, N), documentado como Osoquayn, Otssacain, Ochocain, Oxocoayn, etc., basado en Otsoko, de Otso(a) nombre personal y -ko sufijo diminutivo empleado también para formar hipocorísticos (véase Salaberri, 2009: 64, 105-106, 154), más la terminación -ain que indicaba en principio pertenencia, propiedad.
Paralelo a Otxandio es el navarro Zandio, el cual procede probablemente de un anterior *Zandiano, a pesar de no documentarse nunca así. El nombre personal de base es Sante (s. XIV) o su variante eusquérica *Zande (compárese con sandu 'santo' en la zona central de Navarra, incluida la capital, y el topónimo también navarro Zandueta de Artzibar / Valle de Arce, con zandu 'santo' como base). La terminación en Otxandiano > Otxandio es el sufijo -ano que indica propiedad y que no tiene que ser necesariamente de época romana, por lo que la acepción orignaria del nombre era 'la propiedad de Otxande'.
Documentação histórica
Antiga e medieval
«Si el rey de la tierra hobier a llevar (sic) hueste a otra tierra e los durangueses hobieren a defender la so tierra, non han de exir a otra tierra fuera mas que troa (sic) Ochandiano por una parte e por la otra parte troa Elosua de Vergara» (1080?, Fortún, 1982: 320)
«Si huesa el Rey de la tierra obier á otra terra audar los durangueses á defender la so terra non ha á exir á otra terra fuera tro á Ochandio á la otra parte tro á Elorua (sic) de Vergara» (1150, Iturriza, 1844 [1785]: 94)
«E los mo/ jones por do son los terminos que damos a la dicha villa son estos. De la/ una parte asi como parte termino con Huvidia e de la otra parte con/ Ochandiano, que es en Vizcaia, e fasta el agua de (tres cruces) e fasta las cru/ zes de Aramaiona e como parte terminos con Mariyn. E de la otra/ parte como parte termino con Salinas de Lenis [...]» (Legutio, 1333; Pozuelo, 2013: 387)
«Sepan quantos esta carta de conpromiso vieren como en el lugar que le disen Ascuecoarria, que es çerca de la villa de Ochandiano» (1455, Enriquez, 1991: 71)
«...e yo, Juan Pascual de Ochandiano, veçino de la dicha villa de Ochandiano» (1457, Enríquez, 1991: 75)
«Clemente Lopez de Ochandiano, vezino de la çiudad de Ordunna» (1467, Enríquez et al., 1994, 10, p. 70)
«Ochoa Peres de Galarraga, procurador de la villa de Ochandiano» (1471, Hidalgo de Cisneros et al., 1989: 264)
«...e Joan de Ochandiano por la villa de Ochandiano» (1476, Enríquez, 1991: 51)
«...e por la villa de Ochandiano, Juan Martines de Mendraca» (1487, Enríquez, Hidalgo de Cisneros y Martínez, 2001: 1708)
«A bos, el conçejo de la villa de Ochandiano, veinte mill maravedis» (1489, Enríquez, 1991: 84)
Moderna
«...e dende por la esquina adelante a Olaluceta e dende a (la) sima de Ochandiano» (Miravalles, 1509; Enríquez, 1991: 36)
Anton de Ochandiano (Bilbo / Bilbao, 1510; Enríquez, Hidalgo de Cisneros y Martínez, 2000: 1025)
Ochandio (casa de Dima en 1704, 1745, 1796, propiedad de Fco. Ochandio y de Fco. Bustinza Ochandio; Kerexeta, 1992: 108, 320, 575)
Ochandiano (1704, 1745, 1796, Kerexeta, 1992: 210, 440, 727)
«(Abadiano) confina por el oriente y mediodia con las Anteiglesias de Berriz, Axpe, y Condado de Aramayona, por el occidente y setentrion con la Villa de Ochandiano, Mañaria, Iurreta y Garay» (Iturriza, 1884 [1785]: 212)
«Ochandiano, villa del señorio de Vizcaya [...]. Está situada á la parte oriental de un rio que desciende de la sierra de Urquida (sic) y peñascal de Amboto, en una vega ó planicie [...]» (1802, DRAH, vol. II, p. 172)
«Lenao erromeri asko t'andiek iten sirian Otzandion [...] d'andik i Otzandio urtxoago dago» 'antes se hacían muchas y grandes romerías en Otxandio [...] de allí Otxandio está un poco más cerca' (Zeberio, Etxebarria, 2016: 181)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033