Tortonda
Tipologia ou caracterização geográfica
Étimo
Resumo geral
El topónimo es un caso único, no hay otro igual, pero con gran probabilidad ha de ser entendido como procedente de lat. TŬRRE RŎTŬNDA, esto es "torre redonda", probablemente después cambiada TŬRRE RETŬNDA y copn haplología a *TŬRRETŬNDA. Esto no sería sorprendente, pues hay casos muy semejantes del tipo Torrubia, también con haplología. Lo llamativo de este caso es la falta de sonorización de la /t/ interior, lo que exige que la síncopa de la /e/ de torre haya tenido lugar antes de la sonorización, esto es que en época de latín tardío ya el topónimo tuviera la forma tortonda. Todo esto no es imposible, pero sí único. Cabría, como solución alternativa, achacar la falta de sonorización al superestrato árabe, lo que se hace en ocasiones en casos similares.
Aspetos geográficos, históricos, administrativos
Localidad del municipio de Alcolea del Pinar, en la comarca de Sigüenza. Se asienta en un llano. Formó parte del Común de Villa y Tierra de Medinaceli, a unos 70 km. al noreste de la capital provincial.
Documentação histórica
Antiga e medieval
"Xodara, Tortonda...", Posesiones que se asignaron a la mesa capitular, DióceSigüenza II, 369, 1301.
"..como yo Alfonso Sanchez vezino de Tortonda...", Alfonso Sánchez de Tortonda vende unas casas, DióceSigüenza II, 611, 1395.
Moderna
"Fran(cis)co de Heredia vzo. del lugar de Tortonda...", Ejecutoria del pleito litigado por Francisco de Heredia, vecino de Tortonda (Guadalajara), ARCHV, PARES, 1579
"Tortonda", Vecindarios, 1646.
"En el lugar de Tortonda....", CME, PARES, 1753.
"Tortonda", Sellos de la Alcaldía Constitucional y del Juzgado Municipal de Tortonda (Guadalajara), AHN, PARES, 1876.
Cognatos e nomes de lugares relacionados
A pesar de que la imagen de una "torre redonda" es frecuente y natural, no son muchos los topónimos que la presentan, y menos en territorio de lengua castellana. Podemos citar algún caso solo, también aislado, como Torre Redonda (Cáceres, ciudad). Hay más casos, sin embargo, en el territorio valenciano, catalán y balear por razones que se nos escapan: sa Torre Rodona (Sant Jordi, Mallorca), Torre Redonda (partida Polop Alt, Alcoi, Alicante), Torre Redona (Sant Mateu, Castellón), etc.
Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica PID2020-114216RB-C66,proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, integrado en el Toponomasticon Hispaniae.