Skip to main content
inicio
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptastan

RATE

RATE

Latino
Hábitat humano » Edificación
Log in or register to post comments

El latín RATIS, -IS, femenino, es una palabra oscura, poco usada en general, de significado algo impreciso. Parece haber significado en origen algo semejante a "balsa", entendiendo como tal una plataforma de madera que sirve para mantenerse a flote, para navegar. De este significado originario parece que se pasó a un uso casi como sinónimo de "nave" en la lengua poética. No tiene paralelo claro en lengua indoeuropea alguna. Se señala distintos resultados románicos bastante alejados semánticamente en REW 7088 como prov. rat, fr. ré, "pira", "horno". Se incluye aquí el castellano antiguo rade, rad cuyo significado parece haber sido "monte para hacer leña o madera". En LHP s.v. rade, rate encontramos esta explicación y una relación de ejemplos desde el 1044 "...et illa rate de uillar, Uilla Gundissaluo et Cordouin nonna ouieron defesata de pascere" (S. M. Cogolla Cart., DocLingCastilla 71.23), de nuevo en 1048, "unam terram ad illas pennellas usque ad illa rate" (S. M. Cogolla, Cart. 143), en 1076, "..usque ad baccarizela et illas vineas de rate.:" (S.M.Cogolla, Cart. 235), etc. En todos los casos parece haber un significado cercano, efectivamente, a "monte", "bosque" o similar. Todo es bastante impreciso porque el sustantivo desaparece aparentemente desde fecha muy antigua quedando solo restos toponímicos.

Firmas

Redacción: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" RATE ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Fecha: 29/11/2024

Topónimos con derivados

-CĔLLA, -CĔLLU

Castelán

Burgos
Redecilla del Campo
Burgos
Redecilla del Camino
Cognados: Rad Alta; Rad de Arriba; Rad del Herrero; Rad Ventiscosa; Rades, Las; Rades, La; Radilla, Tinada de la; Radiella
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-