Mezkiritz
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Étimu
Ámbito semántico
Resume xeneral
Se trata de un topónimo basado en el nombre personal Mescinius o Vescinius, que habrá perdido la desinencia casual -us a partir de cierta época, como es habitual; el final es el extendido sufijo -(i)(t)z que indicaba pertenencia y que está presente en un sinfín de nombres de pueblo, en el del cercano Auritz, por ejemplo. Así pues, Mezkiritz era en origen 'la propiedad de Mescini(us)', 'la propiedad de Vecini(us)'.
Información específica d'étimu pa esti topónimu
En nuestra opinión, y a pesar de la primera forma documental que conocemos, para la adecuada explicación del topónimo se debe partir de un antropónimo, de Mescinius (Grecia, Italia, EDH), Vescinus (Italia, EDH) o Vescinius (Solin y Salomies, 1988: 204). El paso b- > m- es bien conocido en los préstamos del latín al euskera, cuando había otra nasal en la palabra, pero también cuando no existía ese condicionamiento (Mitxelena, 1977: 268-269).
La forma inicial habrá sido *Mezkinitz o *Bezkinitz 'la propiedad de Mescinius', 'la granja de Vescin(i)us', compuesta del mencionado nombre personal Mescinius, Vescinius o Vescinus reducido a *Mescini o *Vescini, pues sabemos que, al desaparecer la declinación latina, los antropónimos perdían el final -us cuando se empleaban en lengua vasca: Asinarius > Azeari, Fortunius > Fortuni > Orti, Laurentius > Laurenti, Laurendi; Placentius > Lakenti, Lakendi... Esto sucedía también con los nombres comunes y, por ejemplo, los que acababan en -arius en latín fueron adaptados al euskera con final en -ari: merkatari 'mercader', zamari 'acémila' (de sagmariu; véase Mitxelena, 1974: 191 y 1977: 318). El final es el sufijo -(i)(t)z que indicaba propiedad y que procedía del genitivo latino en -Vnis, con pérdida de la nasal lenis en posición intervocálica (anate(m) > ahate 'pato', honore(m) > ohore 'honor') y africación de la sibilante final (corpus > gorputz 'cuerpo', fortis > bortitz 'fuerte', 'firme', 'violento'). Véase Salaberri y Salaberri, 2020.
De *Mezkinitz o *Bezkinitz habrá salido Mezkiritz por disimilación de nasalidad, aunque la posibilidad de que la nasal lenis en posición intervocálica se haya aspirado y haya sido sustituida con posterioridad por un tap no se puede excluir (cf. lucanica > lukarika 'longaniza'; véase Salaberri, 2015: 240, 279, 316 y 2022: 398-399).
Documentación histórica
Vieya y medieval
«...illud monasterium quod dicitur Sancta Maria de Landa, que est iuxta Meeçchiriç et Ureta» (1071, Martín Duque, 1983: 139)
Eneco de Mezquiriz, Aznar Gorria de Mezquiriz, Aznar Ruuio de Mezquiriz (c. 1245, Ostolaza, 1978: 206-207)
«De Mezquiriz, D. Lauairico» (1245, Ostolaza, 1978: 207)
Mezquiritz (1268, Felones, 1982: 644)
Mezquiriz (1280, Zabalo, 1972: 66)
«Ochoa mayoral de Mezquiriz» (1284, Ostolaza, 1978: 373)
Mezquiriz (1366, Carrasco, 1973: 467)
Sancho Mezquiriz (en Aintzioa y Loizu, ibíd., 468), don Garcia de Mezquiriz (Pamplona / Iruñea, Carrasco, 1973: 547)
Gracia de Mezquiriz, Sancho de Mezquiriz, Sancho de Mezquiriz ferrero (Mezkiritz, Carrasco, 1973: 666)
«Mezquiriz [...] Miguel Garzia de Mezquiriz Alcalde de la Vaill Derro» (1428, AGN, libros de fuegos, 8, 215 r.; copia realizada en 1751)
Moderna
«Pedro Adamerena vezino de Mezquiriz» (1602, AGN, proceso 41361, 254)
«...vio que Pedro notario de Linçoayn y Sancho del lugar de Guerendiayn y Sancho de Mezquiriz [...]» (1606, AGN, proceso 41361, 54 v.)
«...los jurados y diputados de los lugares de Guerendiayn Linçoayn y Mezquiriz de la balle de Herro» (AGN, proceso 41361, 80)
«Miguel Elcano jurado del lugar de Mezquiriz» (1671, AGN, 11288/1, 23)
«...con reserva que se hace de conservar á los Párrocos de Espinal, Viscarret, Mizquiriz y Linzuain, pueblos del valle de Erro, el diezmo que han cobrado hasta aquí en el referido Alduide» (anónimo, 1787: 12)
Mezquiriz (Madoz, 1986 [1849]: 181)
Mezquiriz (Nom.1867)
Barandiaran (1926: 1, 4, 11) recoge el término Mezkirizberro, Mezkirizperro 'la roza de Mezkiritz' en Aurizberri / Espinal.
«Mezkiritz eta Olondriz: ogi guti ta aur aunitz. Erroibarko bi erri dire» 'Mezkiritz y Olondritz: poco pan y muchos niños. Son dos pueblos del Valle de Erro' (Intza, 1974: 148)
Paisax toponímicu de la rodiada
Cognaos y topónimos rellacionaos
Mezkia (A)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033