Skip to main content
inicio
  • Consulta del diccionariu
  • Resultaos del proyeutu
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Accesu investigadores
esglcaeupt-ptast

MANTUA

MANTUA

Incierto
Oscuro

Entendemos que el topónimo Μάντουα que como nombre de una ciudad carpetana nos ha sido transmitido solamente por Ptolomeo Geog. 2.6.56 debe de ser adaptación al griego de un topónimo latino: Este podría ser traslado del italiano idéntico, documentado abundantemente desde época antigua (Livio, Ovidio, etc.), pero también  adaptación de un topónimo prerromano existente. Tanto en un caso como con el otro nada se puede afirmar de la lengua o el significado de dicho nombre. Tampoco puede darse por seguro que en la adaptación de Ptolomeo del topónimo no haya influido el célebre topónimo italiano y que el nombre de la ciudad de Hispania a la que se refiere el autor no tuviera exactamente esa forma. Carecemos lamentablemente de documentación epigráfica de la ciudad mencionada por Ptolomeo.

Robla

Redaición: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" MANTUA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Fecha: 20/08/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Castellano

Madrid
Villamanta
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyeutu I+D+I Toponomasticon Hispaniae ta financiáu pol MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación cuntó con una ayuda pa la consolidación ya estruturación d'unidaes d'investigación competitives de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Polítiques de privacidá
  • Polítiques de cookies
  • Contautu
-
-
-
-