Alcarrache
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Ámbito semántico
Derivat
Resum general
Nome árabe cuja identificação não é clara e que pode ter assumido traços romances quer na transmissão antes da conquista cristã quer depois, quando se fixou no uso administrativo e corrente dos reinos cristãos.
Aspectes geogràfics, històrics, administratius
Rio transfronteiriço, pertencente à bacia hidrográfica do Guadiana. Tem nascente em Barcarrota (Badajoz) e atualmente desagua na albufeira da barragem do Alqueva. Percorre o sul da província de Badajoz e, ao entrar em Portugal, define o limite administrativo entre o distrito de Évora e o de Beja.
Información específica de étimo para este topónimo
As formas medievais Guadalcarranque (DiplomAndaluz, 1253) e Guadalcarrache (ColPrivilegios, 1277), mais tarde reduzidas a Alcarrache (DocArchCatBadajoz, 1291), são de origem árabe e representam uma expressão composta pelo nome WĀD 'rio' e um sintagma determinante cuja identificação não é clara. TerrónAlbarrán_1979 (p. 5/6 apud Terés Nomina: 328) estima que este potamónimo provenha de WĀDĪ-L-QARĀḤ, ‘rio de águas claras ou limpas’ (cf. também Reig_2006, s.v. ﻗراح ‘claro, límpido, puro’). Como alternativa, Terés_Nomina (p. 329) propõe que seja reflexo de WĀDĪ-L-QARĀQ, 'rio do corticeiro' (no sentido de 'artesão que trabalha a cortiça'). Uma terceira hipótese, formulada por Fernandes_ToponPort, sugere que provém do léxico comum árabe al qarā, ‘rochedo negro’, ‘solo coberto de pedras negras’, ‘colina isolada’, sufixado por -ache, relacionável com o sufixo latino *-ASCULU (cf. Patrom_IV.I p. 125); é de notar, porém, que não se documenta a forma alqarā. O DOELP explora a via deantroponímica, estabelecendo uma relação com Alcarraque, do antropónimo árabe QARRĀQ, ‘alpergateiro’, que está na génese do topónimo Alcarraques (Coimbra), um genitivo românico; a passagem de Alcarraque a Alcarrache seria devida à palatalização que permite relacionar Alcabideche (Lisboa) com Alcabideque (Coimbra), topónimos originários da expressão latina CAPUT AQUAE (ibidem). Não parece haver relação com os topónimos Alcaraz (Albacete) e Alcarràs (Lérida), que provêm de alkaraz 'a cerejeira' (cf. AsinContrib, p. 52 e Pocklington_2010, p. 156).
Em qualquer um dos hipotéticos étimos árabes de Alcarrache terá havido interferência romance, se não em situação de bilinguismo no período árabo-muçulmano, pelo menos, a partir da conquista cristã definitiva (de meados do século XIII em diante).
Documentació històrica
Antiga i medieval
- "[...] e fiere en derecho de Mont Polín en el agua de Guadalcarranque; e cuemo corre Guadalcarranque; e cuemo lexa el agua de Guadalcarranque e entra en Fraga Munnoz [...]." DiplomAndaluz, 1253
- "[...] y donde vierten las aguas las unas contra Abijuales y las otras contra Guadalcarrache; y dende por Guadalcarrache ayuso facia Montepecin [...]." ColPrivilegios, 1277
- "Et dente Adelante por la cumbre a mojón cubierto aguas uertientes de la una parte al arroyo dela/ grulla. Et de la otra parte contra Alcarrache. Et dente Adelante onde se dijuntan el arroyo dela grulla. Et el arroyo del alamo […]." DocArchCatBadajoz, 1291
Moderna
- "1.º Distante desta jgreja meya legoa passa a ribejra chamada Alcarrache nasce esta junto da serra de Sancta Maria de huma fonte chamada da [?] ja termo de Balcarrota reino de Castella no sitio, a que chamam Com [?] das de Balcarrota, e Salvalcam, devide aquelle termo do de Cheres, entra no da Figuejra de Vargas, e passa por Mangrolim termo de Olivença reino de Portugal; torna a entrar em Castella no termo de Alcumchel, e vila Nova del Frejno, e sahe no de Mourão." 1758 MemParoq
- Alcarrache. He huma Ribeira, que nasce em Castella na serra de Santa Maria, e vem sahir ao termo de Mouraõ." 1762 Castro_1762 p. 103
- "Ribeira de Alcarache.—Nasce na F. da Amarelleja; corre a O. N. O., e entra no Guadiana, com 4l de curso." 1874 Batista_ChorogModernaPt p. 153
Cognats i topònims relacionats
Alcarraques (Coimbra).
en Toponimia de Galicia e Portugal (PID2020-114216RB-C61), proyecto integrado en Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org