Orhi
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Étimo
Ámbito semántico
Resum general
Podríamos estar ante un antiguo apelativo que se habría empleado para designar elevaciones. Esto, no obstante, no pasa de ser una hipótesis de trabajo.
Información específica de étimo para este topónimo
Decíamos al examinar la etimología de Orreaga (Salaberri, 2022: 396) que podría haber cierta relación entre la forma antigua de aquel nombre (Oriarriaga, de donde el posterior Orierriaga) y el término de Luzaide / Valcarlos llamado Orella (convertido ahora en Ólla), que se documenta en 1284 como Orila (Lacarra) u Orilla (Ostolaza):
«Orila / Ariz Meaca / Çarracastellu / Epeleta garaycoa [...]» (Lacarra, 1957: 45)
«...Orilla / Ariz Meaca / Çarracastelu / Epeleta Garaycoa [...]» (Ostolaza, 1978: 371)
Oril(l)a se documenta, en un traslado bastante defectuoso de un documento de 1313 realizado en 1542, como Orilarizmeaca, es decir, Orila y Arizmeaca, términos diferentes, aunque en el documento mencionado van juntos, en una sola palabra. En otro documento de 1570 tenemos «...otros seles que ay alli cerca llamados seles de Arizmeaca, Orella [...]», es decir, aparece ya la forma con -e- para ese año, escrita con lateral palatal.
Decíamos también en Salaberri (2022: 396) que Oriarriaga podía estar relacionado con Orilarrançe de 1110 («...Orila et Orilarrançe [...]», Martín Duque, 1983: 321) y de 1284 («...Arrigorriondo. Orilarrāce . hiraegui [...]», AGN, CL_P.Roncesvallles, N 1376, 1) de Luzaide / Valcarlos (N), topónimo que parece un compuesto de dicho nombre Oril(l)a y un segundo larrançe no del todo claro, aunque se podría interpretar también como Ori + larrançe. Este Orilarrançe no ha sobrevivido, al contrario de lo que ha ocurrido con Oril(l)a > Orella > Olla. Digamos, a propósito de Orella, que en Zubieta (N) existe también un término situado al lado del pueblo denominado Orilla en la actualidad, pero Orella en los primeros testimonios (1547, 1600, 1736; Iñigo, 1996: 405), por lo que parece que la evolución en este caso es la inversa de la del topónimo de Luzaide, e igualmente, que en la base hay algo diferente de Ori.
De todos modos, el monte Ori y Orreaga distan bastantes kilómetros el uno del otro, o por decirlo de manera más exacta, de uno a otro se extiende, de manera horizontal, el valle de Aezkoa (N), desde Garralda hasta Abaurregaina, sin tener en cuenta Auritz / Burguete perteneciente antiguamente al valle de Erro / Erroibar en la zona occidental y Jaurrieta en la oriental, esta última localidad perteneciente ya al valle de Salazar / Zaraitzu (N). No vemos ninguna razón para pensar que el mencionado valle de Aezkoa formara parte de alguna entidad geográfica que comprendiera toda la extensión que va desde Gainekoleta (Orella, Luzaide) hasta el monte Orhi, en la muga con la tierra de Sola.
En lo que hace a las variantes documentales del orónimo que nos ocupa, parece que en el primer testimonio de 1072 tenemos el nombre Ori en caso inesivo del euskera (Orin 'en Ori'), porque seguramente el informante empleó dicha lengua con el escribano en cuestión. Lo mismo ocurre, por ejemplo, en el traslado del s. XVI de un documento de 1313, en el que tenemos literalmente «Ysasague garaycoa eta berecoa» 'Itsasague el de arriba y el de abajo', donde encontramos el vasco eta 'y' en lugar del esperado e(t). Es conocido, además, que la desinencia de inesivo aparece más de una vez en toponimia antigua, así como su resto -ea (véase Salaberri, 2018: 363-364): sin salir de las bustalizas de la colegiata de Orreaga / Roncesvalles de 1284, tenemos «Larrandoren bi sarohe [...] Aranrriztoyen (sic) bi sarohe» (Ostolaza, 1978: 371; el término en sí era Aranurriztoi o Aranurriztoia).
Igualmente, parece que la variante suletina Orhi (pronunciado [ˈoɾhi] según nos dice el académico Jean-Louis Davant, natural de Ürrüstoi-Larrabile, localidad de Sola o Zuberoa) es secundaria respecto al Ori ([ˈoɾi]) navarro, es decir, que la aspiración habrá surgido por efecto del acento. Para ello, habría que aceptar que en un tiempo en suletino se decía Orhí y que luego se produjo una regularización del acento Orhí > Órhi, como en alhór > álhor 'pieza' o bikhé > bíkhe 'pez', etc. (Mitxelena, 1957-58: 232-233), dado que en suletino el acento va en la segunda sílaba y dado que, a partir de cierta época, se dejó de contar del inicio de palabra y se comenzó a hacerlo desde el final, por lo que Orhí > Órhi sería, como akhér > ákher 'macho cabrío', bikhé > bíkhe, fruto de dicho cambio. La causa estaría en términos de tres sílabas como üthǘrri 'iturri', 'fuente' o bekhátü 'bekatu', 'pecado', en los que es igual empezar por el principio que por el final: el acento está en los dos casos en la segunda sílaba.
En Espartza, sin salir del valle de Salazar / Zaraitzu, tenemos el término de Orione, en el que podría entrar como formante Ori-, aunque esto dista bastante de ser seguro:
«unos pedazos de tierra [...] en [...] Orione» (1677, AGN, pr. de Salazar / Zaraitzu, 9, 25, P. Vicent)
«...en el parage llamado Orione [...] afrontadas con las espildas de Balisa [...] y con tierras del mismo Balisa, de Garvala, y Zubiri, y Armoroqui» (1811, AGN, pr. de Aibar / Oibar, 93, A. Ruiz)
La fuente o manantial de Orione está situada a más de 900 metros de altura, por lo que no hay duda de que es un lugar elevado.
En Aezkoa, en Orbaizeta, existe el término de Orion, situado a casi 1000 metros de altitud: «Mas cinco jugadas de tierra para prado feneral junto à la borda, que esta en Zaldueta, afrontada con el camino viejo, por la parte de Legarza [...] y por la otra con la regata de Orion» (1800, AGN, pr. de Auritz / Burguete, 11372/1, 51). Tampoco aquí sabemos si el topónimo guarda relación con el Orhi, Ori que nos ocupa.
Más abajo, en Urraúl Alto / Urraulgoiti, en el pueblo de Lareki, existe un término denominado Origuren, cuyos elementos parecen ser ori y guren, este segundo bien conocido en toponimia (Aranguren, Ibarguren, Mendiguren, Monasterioguren, Sarriguren, Sorauren...) con el valor aproximado de 'hermoso'. Está situado a unos 500-600 metros de altitud.
En la parte de Arnegi y Ezterenzubi, en la Baja Navarra, cerca de Luzaide / Valcarlos, tenemos Orizune, Orizun en la documentación, topónimo interesante por varias razones, entre otras porque presenta el mismo final que Beartzun (N), Irurtzun (N) y Oiartzun (G; véase Salaberri y Zaldua, 2019: 275-277):
«...et de la parte de San Juan del pie del puerto con la peña o portillo de Monconsel qes clamado aRataca de otra parte con el camino publico que ba de la billa de Roncesballes por el puerto et por cauo la yglesia de Santa Maria de Orizun a la villa de San Juan» (1570, pero recoge datos de 1405; AGN, tribunales reales, proceso 41361, 160 v.)
«...que la herreria de arraneguj y las cassas que estan alrrededor de ella y ciertas bordas [...] que estan compressas e jnclusas en este dicho Reyno de Nauarra territorio dominio y juris(dicci)on de su mag(estad) que llega hasta larrataca de Mocosoilla Vnçeguj Arana y la yglesia de Oriçu (sic)» (1555, AGN, 1040, serie Arrastia, 2, 22, r.)
«De manera que de Roncesvalles a lo alto de la dicha sierra (Astobizkar) ay una subida dificultosa y larga de cerca de una legua y de la cumbre que esta a vista de Roncesvalles hasta que comienza a baxar por las palomeras de San Juan del pie del puerto pasada la benta de Orizun hay una llana de mas de tres leguas con un camino real» (1603, AGN, 30529, límites, 1, 30)
«...que los separa el camino que dirige desde Orizun para esta Real casa hasta la referida regata de Yturrapurregui y Elizasar y su collado superior» (1820, Luzaide - Arnegi, AGN, pr. de Auritz / Burguete, 11393, 121)
Como se ve en Géoportail, la ermita está situada a algo más de 800 metros de altitud, en lugar elevado por lo tanto.
Volviendo al orónimo que estamos analizando, digamos que cerca del monte Orhi encontramos Orhigaratea 'el portillo de Orhi', a más de 1400 metros de altitud, y también que antes de llegar a la cima del Orhi, como se puede observar en la parte derecha de las fotografías, tenemos una cresta que se denomina Orhitxipia 'el Ori pequeño', que nos recuerda el Astabixkar de Luzaide / Valcarlos, cuando lo comparamos con Astabizkar de la misma localidad. Orhitxipia tiene 1925 metros, frente a los 2017 de la cima del Orhi. Hay que tener en cuenta, además, que en la muga con Sola tenemos también el llamado Orbizkai u Orbizkaiko gaina de 1661 metros, cuyo primer elemento, como dice Belasko (2000: 309-310), podría ser Ori, aunque esto no es seguro; el segundo (bizkai) es un antiguo apelativo que indica elevaciones (véase Salaberri, 2022: 392 y 2023: 138-139).
Resumiendo, y aunque no queremos ni podemos zanjar la cuestión aquí, el orónimo Ori, Orhi nos hace pensar que se trata de un nombre, en un tiempo de carácter apelativo, utilizado para designar elevaciones, diferente del Ori- que tenemos en Oritz (N), del mismo origen que Auritz (N), ambos antrotopónimos. Esto, sin embargo y de momento, es solo una hipótesis de trabajo.
Documentació històrica
Antiga i medieval
«Hec est cartula de comparacionis de senior Eneco Sanz et illa domina duana Urracha Acenariz in montem que uociferatur Orin, in locum que dicitur Uizulla Maiore atque Uizulla Minore» (1072, Martín Duque, 1983: 146)
«...atque xum duobus cubilaribus qui sunt in Portu, in Abodi, et tercium in Ori» (1085, Martín Duque, 1983: 168)
«Dono namque eis in monte qui uocatur Ori, in loco qui nominatur Bezulla Maiore, duos cubilares cum adiacenciis et finibus suis» (1115, Martín Duque, 1983: 348)
«...in monte qui uocatur Ori, in loco qui nominatur Bezulla Minore [...]» (1120, Martín Duque, 1983: 357)
En un documento en el que se mencionan tierras de Huesca (Anzano, entre otras localidades) uno de los testigos es un tal Xeipe (o Xeibe) de Oriate, que nos recuerda el monte cuyo nombre estamos analizando (1121, Martín Duque, 1983: 372).
Moderna
«Orhico xoria Orhin laket. Orhi da Bortuetan mendi gorabat Nafarroa elgataco, eta Suberoaco mugan» 'Al pájaro del Orhi le gusta el Orhi. El Orhi es un monte alto (situado) en los Pirineos, en la muga de Navarra la Alta y Sola' (Oihenart, 1657: 244)
«Orhin ekhia bero. Ihardespena. Han izanic hona nis [...] seren atsoen errana da; behiala, hegastiac minso sirenean, xoribat neguan hozes-hila habiabati arrimatu sela, eta hura berze xoribates hartua edirenic, haren hantic aterazeco, sinhets araci nahi uken siola, Orhin ekia bero sela; ordea berzeac haren mina esaguturic, inhardetsi siola, basaquiela Orhico-berri, esi hantic etorri-berri sela»» 'en el Orhi el sol (es) caliente. Respuesta. He estado allí pero he venido aquí [...] pues dicen las viejas que antiguamente, cuando las aves hablaban, un pájaro en invierno, muerto de frío, se arrimó a un nido, y habiéndolo encontrado ocupado por otro pájaro, para sacarlo de allí, le quiso hacer creer que en el Orhi el sol calentaba; en cambio el otro, conociendo el dolor que aquel tenía, le contestó que sabía qué pasaba en el Orhi, que acababa de venir de allí' (Oihenart, 1657: 245)
«puerto de Oripicatua» 'el puerto del cortado, del precipicio del Orhi' (1682, NTEM 30: 209)
«una borda en Recartea [...] afrontada [...] con el camino que sube al puerto de Ori y con la muga de la Valle de Roncal y con tierras de la cassa de Garay vecinal [...]» (Itzaltzu, 1689; AGN, pr. de Salazar / Zaraitzu, 5, 4, R. de Algarra)
«...con el bedado de Anduña y con el collado y [...] camino real que suven y vajan al puerto de Ori y con piezas de las cassas de Artasso [...]» (Otsagabia, 1689; AGN, pr. de Salazar / Zaraitzu, 5, 39, R. de Algarra)
«Hipotecan los puertos comunes del mismo balle intitulados Ori, Abodi, y Mendi Ychussia y todas sus endreceras y juntamente en los comunes que tienen las villas de Ezcaroz, Esparza y los demas del balle en los quales tienen drecho a gozar» (Salazar / Zaraitzu, 1694; AGN, pr. de Salazar / Zaraitzu, 15, 4, P. Vicent).
«Ochagavia, rio, que tiene su nacimiento en los montes Pirineos, en el llamado Ori, jurisdiccion de Salazar, en los confines de Francia, y sus vertientes son las que dividen los términos de España» (DRAH, I, 1802: 171-172)
«...los demas (montes) que tienen ramificacion con los Pirineos Abodi y Ori, forman cordilleran hasta los de Aezcoa» (Madoz, 1849: 259)
«236. A 950 metros de Alupeña en la encumbrada cima de Ori hay una cruz. / 237. Despues de pasar por Ori-chipia é Iturzaetaco-gaina, en Iturzaetaco-lepoa que es el puerto de Larrau, distante 1.860 metros de la señal precedente. / 238. A 1.060 metros en la cumbre llamada Orbizcayaco-gaina, segun los españoles, é Iparbaracocha-gaina segun los franceses» (tratado de límites de 1856, p. 31)
«Udan Ori'ko aize eder eta mendi oridundu artean eta neguan Lerin'eko ordoki gogor eta urbagekoak» 'en verano entre vientos hermosos y montes verdes, y en invierno los duros y secos llanos de Lerin' (Estornés, 1985: 31)
«Ori'ko puntatik gainbera miriginez Frantzia'ko aldiala lotsagarri da gaxtoz» 'de la punta del Ori hacia abajo mirando hacia la parte de Francia es espantoso de malo' (Zoilo Moso, Estornés, 1985: 34)
«Ori'ko txabolen egiteko mirigiten ginuen non zegon belarra anitz usu eta kan aitzurrarekin zotalak egiten gintzan eta kurak zren txabolandako tellak» 'para hacer las chabolas del Orhi mirábamos dónde era la hierba tupida, y allí con la azada hacíamos tepes y esos eran las tejas para la chabola' (Zoilo Moso, Estornés, 1985: 34)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033