Vés al contingut
inicio
  • Consulta del diccionari
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fonts
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptastan

SUDD

SUDD

Árabe
Hàbitat humà » Agricultura
Inicia sessió o registra't per fer comentaris

El árabe andalusí y clásico sudd 'obstáculo, presa, azud' originó topónimos como: Burjazud (Zaragoza), de burǧ as-sudd 'torre del azud', y el Azud y Contraparada (Murcia), la presa de derivación en el Río Segura, llamada as-Sudd por al-Qarṭāǧannī (LexTopAnd 298). El azud es una presa que mantiene constante el nivel del agua en un río o acequia mayor, desviando su caudal hacia una o varias acequias. El agua sobrante pasa por encima del azud (en esto se diferencia un azud de una presa).

De aquí proceden los arabismos: port. açude/a, açudre/a, açurde; cast. azud, zúa, zuda; arag. azud/t, azú, azuda, zut(e); murc. azul; y cat. assut, sodra (DicArabIber 91).

El plural era asdád (ár. clás. asdād) (DictAndArabic 247), y el diminutivo andalusí sería sudáyd o sudáyyad.

Existía la variante sudda con el significado 'desván, tejadillo' (latín 'operticulum') (DictAndArabic 247).

 

Signatures

Redacció: Robert Pocklington Freakley

Robert Pocklington Freakley:
" SUDD ",
en Toponomasticon Hispaniae, projecte integrat en el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 23/05/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Català

Illes Balears
Assut, s'
Cognados: l'Assut (Vinebre)
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-