SUDD
El árabe andalusí y clásico sudd 'obstáculo, presa, azud' originó topónimos como: Burjazud (Zaragoza), de burǧ as-sudd 'torre del azud', y el Azud y Contraparada (Murcia), la presa de derivación en el Río Segura, llamada as-Sudd por al-Qarṭāǧannī (LexTopAnd 298). El azud es una presa que mantiene constante el nivel del agua en un río o acequia mayor, desviando su caudal hacia una o varias acequias. El agua sobrante pasa por encima del azud (en esto se diferencia un azud de una presa).
De aquí proceden los arabismos: port. açude/a, açudre/a, açurde; cast. azud, zúa, zuda; arag. azud/t, azú, azuda, zut(e); murc. azul; y cat. assut, sodra (DicArabIber 91).
El plural era asdád (ár. clás. asdād) (DictAndArabic 247), y el diminutivo andalusí sería sudáyd o sudáyyad.
Existía la variante sudda con el significado 'desván, tejadillo' (latín 'operticulum') (DictAndArabic 247).
Redação: Robert Pocklington Freakley