Kontrasta
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Étimo
Ámbito semántico
Resum general
Kontrasta es un término de origen romance que en principio significaba 'la (población) opuesta'. Esto se entiende bien cuando se observa que la localidad está en la muga de Navarra, pero dentro de Araba / Álava, en lo que fue, a partir de 1200, el reino de Castilla.
Información específica de étimo para este topónimo
Mitxelena (1972: 17) cree que procede del latín contrātare que «ha tenido amplia descendencia, más o menos popular, en las lenguas románicas». En otro trabajo, escribe el lingüista guipuzcoano (1984: 280) que durante los siglos XI-XIV no fueron raros los bautizos públicos de poblaciones, aunque luego la gente cambió algunos de ellos. Añade que Contrasta es nombre que aparece más tarde que Sabando, éste documentado ya en el siglo XI, y así es, según los datos que conocemos (véase el apartado de documentación).
No explica el lingüista guipuzcoano cuál es la etimología exacta de Contrasta, pero, basándonos en lo que dice y teniendo en cuenta que la localidad se encuentra en la muga entre los reinos de Castilla y Navarra, no es difícil adivinar que estamos ante un derivado de contrastar, del latín contrastare 'oponerse', relacionado con contraste, con variantes antiguas contrasto y contrasta (Corominas y Pascual, DCECH, entrada estar), es decir, se trataría de 'la (población) opuesta', al reino de Navarra se sobreentiende, a Larraona / Larragoa, primera localidad del mencionado reino, o tal vez al valle entero de Ameskoagoiena / Améscoa Alta. Cree Mitxelena que Albertos (1970: 187-188) está equivocada cuando identifica el final del nombre con el del despoblado de Carasta, Garasta, de castra (plural de castrum) > *crasta.
En un trabajo posterior dice Mitxelena (1985: 595) que la tardía aparición del topónimo Contrasta en la Edad Media (1257) desaconseja «todo enlace directo con el núcleo antiguo, ilustrado por la epigrafía». González de Viñaspre (2013: 820) escribe que Contrasta, nombre romance, se superpuso a la denominación anterior Arana.
Sea como fuere, está claro que Kontrasta es un nombre nada habitual en toponimia vasca, ya que no se trata de ni de un antrotopónimo como Audika, Auritz, Bakio, Bilbao, Burutain, Donostia, Durango, Gasteiz, Gernika, Leioa, Lazkao, Ustarrotz..., ni tampoco de un topónimo descriptivo del tipo de Arrasate, Arriaga, Etxabarri, Hiriberri, Elizondo, Oleta, Zirauki, etc.
Documentació històrica
Antiga i medieval
Contrasta (1257, Rodríguez, 1989: 226)
Contrasta (1312, Pozuelo, 1998: 10)
Contrasta (1324, Martínez Díez, I, 1974: 184)
Contrasta (1334, Díaz de Durana, 1994: 21)
Contrasta (1368, Ruiz San Pedro, 2004: 76)
Contrasta (1388, Iñurrieta, 1989: 129),
Contrasta (1417, Iñurrieta, 1983: 31)
«en la villa de Contrasta de Harana» (1437, Goicolea, 1998: 148)
«Joanchu fijo de la biuda, e Joan fijo de Joanchu, vesynos de la villa de Contrasta» (1474, Ayerbe, 2006: 157)
«la villa de Contrasta e Alegira de Alava» (c. 1475, García de Salazar, 375 r.)
Contrasta (1480, Goicolea et al., 2005: 131)
Contrasta (1499, Pozuelo, 2007: 47)
Moderna
Contrasta (1505, Pozuelo, 1998: 428
Contrasta (1551, Díaz Bodegas, 1998: 259)
«...y caminando dr[e]c[h]o abajo al rrio que baja de Contrasta bisitaron el diez y ocho mojon y ultimo de los d[ic]hos terminos y montes q[ue] se alla en el paraje llamado Nazafarrate orilla del d[ic]ho rio» (Ekala-Eulate, 1688; AGN, pr. Artabia / Artavia, 4, M.J. García)
«Otra pieza en Arangaizcosacana [...] ten[ien]re al camino q[ue] se ba a la villa de Contrasta» (Larraona / Larragoa, 1689; AGN, pr. de Artabia / Artavia, 5, M.J. García)
«Otra pieza en Arangaizco errecaldea [...] ten[ien]te a camino r[ea]l q[ue] se ba a Contrasta» (Larraona / Larragoa, 1689; AGN, pr. de Artabia / Artavia, 5, M.J. García)
«Ora pieza en Yriazufia pegante a la puent [...] ten[ien]te a camino real q[ue] se ba a la villa de Contrasta» (Larraona / Larragoa, 1693; AGN, pr. de Artabia / Artavia, 7, M.J. García)
«Otro mojon q[ue] llaman el de encima del alto de Portilua questa entre el camino que los de Contrasta ban a Nabarra a la cayda del alto [...] acia abajo dentro el ayedo y pecho del donde llaman Mendibiribila se allo otro mojon» (1694, AGN, pr. de Artabia / Artavia, 7, M.J. García)
«Una pieza [...] en Arangaiz o camino de Contrasta» (Larraona / Larragoa, 1697; AGN, pr. de Artabia / Artavia, 8, M.J. García)
«La otra pieza [...] en Yturburua t[enien]te a [...] el camino de Contrasta» (Larraona / Larragoa, 1718; AGN, pr. de Artabia / Artavia, 22, G. Ruiz de Urra)
Contrasta (Gamiz, s. XVIII; Goikoetxea, 1982: 32)
Condrestasargaña (1790, «monte de Contrasta», López de Guereñu, 1989: 158)
Contrasta (DRAH, I, 1802: 214)
Contrasta (Madoz, VI, 1847: 571)
Contrastarregagaina («peña de Contrasta», 1956; López de Guereñu, 1989: 158; Entzia, González Salazar, 1986: 9)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033