Skip to main content
inicio
  • Hiztegia begiratzea
  • Proiektuaren emaitzak
  • Bibliografia
  • Iturriak
  • Ikertzaileentzako sarrera
esglcaeupt-ptastan

CASTANEA

CASTANEA

Latino
Landare izena
Log in to post comments

Este sustantivo  es un antiguo adjetivo sustantivado  a partir de NUX CASTANEA, es decir "nuez castaña",  préstamo del griego κάρυα καστάνεια, siendo καστάνεια un adjetivo derivado de κάστανον , que debe de ser, a su vez, también préstamo en griego.  Aparece solo a partir de Virgilio (DÉLL s. v. castanea). Panromance, con extensión fuera del dominio románico: port. gall. castanha, cast. castaña, cat. castanya, fr. châtaigne, it. castagna, rum. găstîñe, irl. castan, brit. cesten, vasc. gaztaina, etc.  (REW 1742). La primera vez que aparece documentada esta palabra en castellano es 1256-1276, aunque castañeda ya está presente en 1210 (DCECH, s. v. castaña). Parece haber existido una variante CASTĪNEA a juzgar por algunos dialectos italianos y por formas derivadas como gall. castiñeiro  (DAG s.v. y sobre todo Navaza_Fitotop 185-191 con amplia documentación del término y sus derivados). 

Sinadurak

Erredakzioa: E. Nieto Ballester

D. Ramírez García, becario de colaboración  del Departamento de Filología Clásica, UAM, alumno 4º grado de Ciencias y Lenguas de la Antigüedad, curso 2023-2024 (Ministerio de Educación y formación profesional).

E. Nieto Ballester:
" CASTANEA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 03/12/2023
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

MCIN/AEI/10.23039/501100011033k finantzatu du Toponomasticon Hispaniae I+D+I proiektua. Aplikazio honek Galiziako Xuntak ikerketa guneen finkapenerako eta egituraketarako ematen dituen laguntzetako bat izan zuen.

Menú del pie

  • Pribatutasun politikak
  • Cookies politikak
  • Harremanetarako
-
-
-
-