FRĀCTA, FRĀCTU
FRĀCTUS, -A, -UM es el participio de pasado pasivo del verbo FRĂNGO, cuya /n/, como puede verse, no pertenece a la raíz, sino que está solo en el tema de presente. El significado es "romper", "quebrar", muy cercano a RŬMPO, cuya nasal tampoco pertenece a la raíz (participio pasado pasivo RŬPTUS,-A, -UM. Usado en toda la latinidad, ha dado lugar en el interior de esta lengua, a una amplia serie de derivados, por ejemplo del tipo NAU-FRĂGUS, "que ha roto su navío, náufrago", FRĂGOR, "rotura", de donde "ruido provocado por el objeto que se rompe", FRĂGILIS, "que se puede romper", etc. La raíz tiene paralelos más o menos cercanos en otras lenguas indoeuropeas, sobre todo occidentales. Para la presencia romance de este verbo y estos sustantivos derivado, REW 3466, 3467, 3468, 3471, 3482. En lo que hace al verbo, port. franger, acat. frànyer, ast. arag. frañer, fr. freindre, rum. frînge, etc. En general, al menos en los dominios románicos hispánicos, el verbo ha sido sustituido en buena medida por RŬMPO u otros, del tipo cast. quebrar, gall. crebar, cat. trencar, etc.
Redacció: E. Nieto Ballester