Passar para o conteúdo principal
inicio
  • Consulta do dicionário
  • Resultados do projeto
  • Bibliografia
  • Fontes
  • Acesso investigadores
esglcaeupt-ptast

FASCIA

FASCIA

Latino
Habitat humano » Agricultura
Entrar ou registar para colocar comentários

El lat. FASCIA, un derivado de FASCIS, -IS, "paquete atado con un cuerda", "fardo", "haz", adoptó un significado amplio como "banda", "faja", "franja" (DÉLL s.v. FASCIS). Se ha mantenido en el conjunto de la lenguas romances españolas: gall. faixa, cat. faixa, pero también feixa,con el significado agrícola de "tros de terra llarguer en el qual se conren cereals, llegums o hortalisses " (DCVB s.v.). Ha evolucionado en castellano, de forma regular, hasta haza, que el DRAE define como "porción de tierra labrantía o de sembradura". El catalán faixa ha sido tomado en préstamo con el significado concreto de "faja" (cf. it. fascia, fr. faisse, log. faska, etc., REW 3208).

Assinaturas

Redação: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" FASCIA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Cerca: 06/02/2024

Topónimos vinculados a este étimo

Castelhano

Burgos
Haza
Segovia
Riaza
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidade
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-