Salinas de Oro / Jaitz
Tipologia ou caracterização geográfica
Étimo
Ámbito semántico
Resumo geral
Salinas de Oro / Jaitz es una denominación un tanto complicada, porque tenemos primero Salinas que hace referencia a las eras salineras donde se fabrica sal desde el s. XI al menos, y luego Oro, tal vez un término que indica elevaciones, que se repite en Aretxabaleta (G) y está en la base de otros topónimos como Orokieta, término de Gesalatz y nombre de una localidad de Basaburua (N).
Jaitz, por su parte, procede de Jani(t)z, por caída de la nasal lenis en posición intervocálica (ya para 1165), fenómeno normal antiguamente en euskera. Jani(t)z, a su vez, tiene como elementos el nombre personal Ianius de época romana, que, como es habitual, pierde la desinencia de caso a partir de cierta fecha. El final es el sufijo -(i)(t)z procedente del genitivo latino en -is que indicaba posesión y que encontramos en infinidad de nombres de lugar (Armendaritz(e), Auritz, Ilurdotz, Mezkiritz, Munarritz, Ostitz...). Es decir, la significación inicial del topónimo era 'la propiedad del llamado Ianius'.
Informação específica de étimo para este topónimo
Como es conocido, Jaitz es el nombre eusquérico del pueblo que en castellano se llama Salinas de Oro. Ambas formas no tienen ninguna relación en lo que hace a la etimología, es decir, se trata de una doble denominación del tipo de Auritz / Burguete u Orreaga / Roncesvalles, por poner un par de ejemplos.
En la Edad Media se documenta Sancho Ianiciz Beguriaco 'Sancho Ianiciz de Biguria' (Biguria, N, 1204; Lacarra, 1965: 253), con un patronímico (o «identificador» de tipo patronímico) basado en Iani(t)z (vide Salaberri, 2003: 204), el étimo de Jaitz: «don Michael d’Ianiz, don Garcia Arzpuru de Salinas» (1183, Lacarra, 1965: 221), de los que el segundo aparece también como Garcia Arzpuru (1193, ibid., p. 233) y Arzpuru Yazco (1198, ibid., p. 239), es decir, '(don García) Cabeza de oso de Salinas / Jaitz', con forma reducida Yazco por *Yaizco. Como se puede ver en la documentación, Jayç aparece por primera vez, que sepamos, en 1165, junto a Sallinis («de Jayç siue de Sallinis»).
Jaitz ha sido durante las últimas centurias Xaitz, con paso [ɟ] > [ʃ] bien conocido en hablas navarras, aunque Elizalde de Muzki (Gesalatz) no tiene ningún ejemplo de dicho cambio en su doctrina (Salaberri, 1994: 17-18), y tampoco los Martínez de Morentin, naturales de dicha localidad, en sus textos: Jaun ‘Señor’, Jangoicoa 'Dios', jaichicoda 'bajará', jaioce 'nació', jaquin 'saber', jaten zuten oguie 'el pan que comían', juan 'ir', etc.
A propósito del nombre vasco de la localidad, Irigarai (1961: 103) dice lo siguiente:
El mismo que esto escribe, que no es un vejestorio, conoció en su juventud un anciano de 90 años que había estado de zapatero en Garesh y aún recordaba algo del vascuence que había hablado allí en su juventud: él era natural de Salinas de Oro, y me confirmó el nombre vasco de su pueblo, Chaize (no Gatzaga como se pretende). En anterior trabajo mío he pretendido ser el exhumador de ese nombre, debiendo haber sido más cauto, pues el P. Iraizoz lo ha oído muchas veces de boca de euskeldunes de la Barranca: «Chaizera fan zen gatz eske» (fue a Salinas a por sal); o Xaizera ['a Xaiz'] o Jaizera ['a Jaiz'] que también se usa aún, opinando mi ilustre amigo que proviene de un Yaniz por pérdida, dice, de la n-.
Jaitz ha salido, como creía P. de Iraizoz, de *Janitz (escrito Janiz, Janiç...), por pérdida de la nasal lenis en posición intervocálica, fenómeno que también encontramos en el cercano Argiñao, de un anterior Argiñano, conservado en castellano tal cual (escrito Arguiñano). En la base tenemos el nombre personal Ianius, gentilicio de Ianus, documentado en la Galia (Delamarre, 2007: 107). A Ianius, tras perder la desinencia de caso latina, se le ha añadido el sufijo -(i)(t)z que indicaba posesión, procedente del genitivo latino (cfr. Armendaritz(e), Auritz, Ilurdotz, Okariz, etc. Véanse Salaberri, 2015: 43-47 y Salaberri y Salaberri, 2020: 28). Es decir, en origen Jaitz significaba 'la propiedad de Ianius'.
Salinas, no hace falta decirlo, se refiere a las «salinerías» o «eras salineras», según la terminología empleada en los documentos del valle, que todavía están en funcionamiento en la localidad; como se puede ver en la documentación, estaban en uso ya para finales del s. XI. Téngase en cuenta que Salinas de Oro / Jaitz, a pesar de ser en la actualidad un municipio independiente, ha pertenecido históricamente al valle de Gesalatz, cuyo nombre es un derivado de gesal 'agua salada', 'salitre'. Además, al río que pasa por la localidad se le llama en la actualidad Río Salado.
Oro es el nombre de un despoblado que Idoate (1967: 323) sitúa entre Jaitz y Arzotz, y no hay duda de que estamos ante el último elemento de la denominación Salinas de Oro. En 1225 es Ohoro y en 1268 Horo, pero no parece que la <h> tenga aquí ningún sustento fónico, a pesar de la reduplicación de la vocal del testimonio de 1225, ya que Oro se documenta para 1135 y es la variante general.
Hay varios topónimos en Gesalatz que nos remiten a este desolado. Por ejemplo, en Arzotz tenemos «el chaparral de lo de Oro» (NTEM 27: 44); en el mismo Jaitz (ibid., p. 149-150) hay Borda de Oro, Monte de Oro y el término de Orabea, situado bajo el anterior (< Oro + be + -a 'lo de debajo de Oro', al parecer relacionado con Orobeguia de Izurtzu de 1577; AGN, pr. de Estella-Lizarra, 1 bis, M. Esténoz). Entre ambos está el término de Orokieta, sin duda derivado de Oro y similar a su homónimo de Basaburua, que quizá pueda entenderse como Oro + -ki diminutivo (como Muzki < Muezki 'Muetz pequeño') + -eta sufijo locativo-abundancial, es decir, 'el lugar del Oro pequeño'. Habrá que pensar que el término Oro puede designar elevaciones: compárese con Mendioroz (1592), nombre de una localidad navarra del Lizoainibar / Valle de Lizoain, documentado también como Oroz mendi (1591), con orden inverso de los elementos, e igualmente como Oroz (1591), sin ningún otro complemento (AGN, pr. de Urrotz, 3, Juan de Ecay). En Moriones en 1596 se documenta la punta de Orozqui, sin duda el nombre de un alto (Salaberri, 1994: 698).
De todos modos, lo anterior no quiere decir que el elemento oro sea siempre oronímico, dado que Oro era en la Edad Media un nombre personal relacionado con Auru, y este con Aurus y Aurius (véase Auritz). El hipocorístico Oroco (< Oro + sufijo -ko; cfr. mutil 'mozo' y mutiko 'chico') lo encontramos en un documento de 1090 referente a ciertas propiedades de Uharte (véase Salaberri, 2009: 154). Además, en la onomástica aquitana encontramos al llamado Oro, hijo de Belexen ([E]RGE DEO / ORO / BELEXENNIS FIL[IUS]); véase Gorrotxategi, 1984: 160-161, 249, 323-324) por lo que es posible que en algún caso (cfr. Orotz) la explicación deba ser antroponímica.
Documentação histórica
Antiga e medieval
«...areas salinarum quas habui comparatas in villa que dicitur Geniz [...]. De Eneco Bitacoz de Geniz aream in tres solidos» (947, Ubieto, 1981: 27)
«In IIIIª feria duo iumenta semper exeant onerata de salinis de Ianiz sine aliquo portatico, et si aliqua persona fecerit iniuriam de illis decimis de Ianiz que dantur Sancte Marie, ego faciam iustitiam» (1087; Goñi, 1997: 69)
«Damus etiam de salina de Janiz decimam...» (Gesalatz, 1093; Goñi, 1997: 80)
«...villam que dicitur Janiç, villam de Zuazu cum castello qui uocatur Oro [...] homines de Ianiz [...] in supra dicta uilla de Ianiz» (Gesalatz, 1135; Goñi, 1997: 177-178)
«la villa que se dize Ianiz et la villa de Cuacu con'l castieylo que se clama Oro» (1135, Goñi, 1997: 179)
«...en la sobredicha villa de Ianiz» (1135, Goñi, 1997: 180)
«…uillam de Ianiz cum suis salinis» (1137, Goñi, 1997: 187)
«...in seruitio Sancte Marie uillam que dicitur Zuaço, que est iuxta Ianiz [...] laboratores de Ianiz et de Zuazo [...] deducant ad Ianiz uel ad Zuazo» (Gesalatz, 1141; Goñi, 1997: 203)
«la donacion que fizi de Ianiz [...]. Acresciento en seruicio de Sancta Maria la villa que se clama Cuacu, que es cerca de Ianiz» (1141, Goñi, 1997: 204)
«...uillas etiam scilicet Ianiz, Zuazu» (1144, Goñi, 1997: 219)
Salinas (1164, Goñi, 1997: 260)
Ianiz (1165, Goñi, 1997: 265; Jaitz?)
«Petrus, diuina miseratione pampilonensis episcopus, dilectis in Christo fillis hominibus siue laboratoribus nostris de Jayç siue de Sallinis salutem et benedictionem» (1165, Alegría, Lopetegui y Pescador, 1997: 76)
Garcia Garçeitz de Ianiz (s. XII, Goñi, 1997: 377)
Marchel de Salines (1174, Lacarra, 1965: 201)
«...et la uilla de Ohoro con las salinas» (1225, Jimeno y Jimeno, 1998: 279)
«Don Semen d'Aiuar tenente Inçurra e Oro» (1237, García Larragueta, 1976-77: 403)
Pero Arceyz de Ianiz (1250, García Larragueta, 1957: 329)
Sayllinas (1256, Jimeno, 1970: 237)
«De Muezqui e de Opaccu e de Horo» (1268, Felones, 1982: 654)
Salinas (1268, Felones, 1982: 654)
«...como yo Garcia Ochoa Dupaco iuro [...] que io los castillos suyos de la dita reyna dona Iohana, de Oro guarde bien et lealment pora eylla» (1276, Zabalza, 1997: 42)
«[Ga]rssie Ochoe de Opaco, castellano castri de Oro» (1290, Pescador y Segura, 2002: 313)
«...nec non et castris de Monteiardin cum honore suo, et de Oro» (1303, Zabalza, 1997: 292)
«...et predecessores suos Pampilonenses episcopos super castris de Oro et de Montiardin cum honore suo [...]. Castrum uero de Oro et castrum de Monteiardin cum suis aquis, herbis et nemoribus suis circumpositis» (1303, Zabalza, 1997: 300)
«Pero Periz de Salinas de Oro, capellan de dona Teresa Gonçaletz de Baztan, qui fue» (1306, Ciérbide y Ramos, 1996: 109)
«Miguel Yniguiz de Sayllinas de Oro, arcipreste de Yerri» (1311, Lacarra y Martín Duque, 1986: 151)
Miguel Garcia de Sayllinas d’Oro (1315, Lacarra y Martín Duque, 1986: 179)
«Item dimittit ecclesia domno regi castra de Montiardin et de Oro que sunt de proprietate ecclesie» (1319, Zabalza, 1997: 508)
Salinas d’Oro, Salinas (1350, Carrasco, 1973: 371)
«Pero Garcia de Saljnas de Oro, pelegero» (1364, Ciérbide y Ramos, 1996: 129)
«...dar et delibrar fagades trezientos kafizes de trigo del que a uestra mano tenedes en la villa de Salinas d'Oro» (1364, Ruiz; 1999: 30)
Saillinas d’Oro (1366, Carrasco, 1973: 588)
Sayllinas d’Oro (1366, Carrasco, 1973: 655)
«En la villa de Bidaurreta de P[edr]o Mig[ue]l de Munarriz morador en Sallinas doro» (1411, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 315,16 r.)
«En la villa de Sallinas doro las heredad[e]s que fu[er]on de don G[arci]ª por neçessidat del Sennor Rey» (1470, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 507, 2 r.)
«A Pedro de Garay alcayt del castillo de Horo por su retenencia del dicho castillo» (1470, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 507, 12 r.)
Moderna
Camino de Jayz (Muniain, 1513; NTEM 27: 111)
«otra pieça encima el camino de Ychasia tenient […] con el mojon e termino de Oro» (Biguria, 1519; AGN, pr. de Salinas de Oro / Jaitz, 5, J. de Irujo mayor)
Jayzpide larraça (Argiñaritz, 1519, 1520), Jayzbide larraça (Argiñaritz, 1522) 'el prado del camino de Salinas' (AGN, pr. de Salinas de Oro / Jaitz, 5, J. de Irujo mayor)
Jayzbidea 'el camino de Salinas' (Muniain, 1520; AGN, pr. de Salinas de Oro / Jaitz, 5, J. de Irujo mayor)
Jayzbidebarrena ‘la parte inferior del camino de Salinas’ (Muniain, 1520; NTEM 27: 111)
Sallinas (1520, 1521, AGN, pr. de Salinas de Oro / Jaitz, 5, J. de Irujo mayor)
«una pieça […] en la part clamada Asagongarra por cambio de otra pieça […] en […] Jayzbidea» (Urdánoz / Urdotz, 1522; AGN, pr. de Salinas de Oro / Jaitz, 5, J. de Irujo mayor).
«la mitad de la cabaña de tener sal que tenemos en la salineria de Salinas de Oro en la parte llamada Yçurçu aldea» (1578, AGN, pr. de Estella-Lizarra, 1 bis, M. Esténoz)
Jayzpea 'lo de debajo de Jaitz o Salinas de Oro' (Salinas de Oro / Jaitz, 1587; AGN, pr. de Estella-Lizarra, 1 bis, M. Esténoz)
Jayzpidea 'el camino de Jaitz o Salinas de Oro' (Arzotz, 1589; AGN, pr. de Estella-Lizarra, 10, P. de Celaya)
Jayz bidaondoa 'lo de junto al camino de Salinas' (Arguiñano / Argiñao, 1590; AGN, pr. de Estella-Lizarra, 10, P. de Celaya)
Jaizbidea (Genbe, 1698; NTEM 27: 64)
Jaiz muga 'la muga de Salinas de Oro' (Genbe, 1706; NTEM 27: 170)
Jaizaldea 'lo de junto a Jaitz' (Genbe, 1710; NTEM 27: 61)
Jaizbidapea ‘lo de debajo del camino de Salinas’ (Izurtzu, 1713; NTEM 27: 175)
Jaizbidegaña 'lo de encima del camino de Salinas' (Muetz, 1715; NTEM 27: 104)
Saisbedegaña 'lo de encima del camino de Salinas' (Muetz, 1718; NTEM 27: 104)
Seizbidea 'el camino de Salinas' (Muetz, 1722; NTEM 27: 104)
Saiztarrarena 'Xaiztarrarena' 'la casa del de Jaitz o Salinas de Oro' (Ibero, 1727; Jimeno, 2013: 165)
«una pieza en Mendicur termino del lugar de Salinas afronta a las de Martin Barrenecoa y Maribelzanecoa una pieza [...] detras de la yglesia de Salinas afronta a camino de Yturgoitieda» (Salinas de Oro / Jaitz, 1778; AGN, hip. de Yerri / Deierri, nº 73, 12 v.)
Camino de Saizbidea (Arzotz, 1786; NTEM 27: 45)
Seizvidea (1804 Arguiñano / Argiñao, NTEM 27: 166)
«Salinas de Oro, lugar del valle de Guesalaz [...]. En su término hay innumerables fuentecillas de agua salada, y un pozo de la misma, de donde se saca por canales y se conduce a las eras destinadas á hacer sal. Por esta causa se llama el lugar Salinas, y tomó aditamento de Oro del término redondo de este nombre, con quien confina, para distinguirse de Salinas de Monreal» (DRAH, II, 1802: 286)
Jaizbidea (Bidaurre, 1805; NTEM 27: 126)
Saizvidea (Muez / Muetz, 1809; NTEM 27: 104)
Saizbidepea 'lo de debajo del camino de Salinas' (1810, Arguiñano / Argiñao, NTEM 27: 166)
Saibidea (Biguria, 1817; NTEM 27: 180)
Saizmuga 'la muga de Salinas de Oro' (Irujo / Iruxo, 1824; NTEM 27: 66)
Saizbidea (Muez / Muetz, 1836; NTEM 27: 104)
«Salinas de Oro: lugar del ayuntamiento y valle de Guesalaz, en la provincia y capitanía general de Navarra [...] y para surtido de sus habitantes [tiene] cuatro fuentes en las inmediaciones de la población, dos de las cuales de aguas algo blandas y las otras dos de muy buena calidad [...] también se hace sal, a cuyo efecto se aprovechan las aguas de varias fuentecitas y un pozo principal, de donde se saca por canales» (Madoz, 1949: 343-344)
Saiz-videa (Genbe, 1851; NTEM 27: 64)
Saizaldea, Seizaldea 'lo de junto a Jaitz o Salinas de Oro' (Genbe, 1871 y 1894; NTEM 27: 61)
Seismuga 'la muga de Salinas de Oro' (Irujo / Iruxo, actual; NTEM 27: 66)
En el mismo Jaitz / Salinas de Oro tenemos ahora Xíspia, deformación de Saispea de 1806, Saizpea de 1804 y 1877, pronunciados obviamente con una prepalatal [ʃ], lo mismo que, a pesar de las grafías, Jaizpea de 1699, 1805, 1878, documentado como Jaizpia y también –y esto es lo asombroso– como Yaizpea en 1894 (NTEM 27: 156). En 1804 tenemos Saizpeburua 'la cabecera / el alto de Xaizpea', 'el alto de lo de debajo de Jaitz' (NTEM 27: 187).
Cognatos e nomes de lugares relacionados
Leintz Gatzaga (antes Salinas de Léniz, G)
Salinas de Añana o Gesaltza Añana (A)
Salinas de Galar o Getze Galar (N)
Salinas de Ibargoiti o Getze Ibargoiti (N)
Salinillas de Buradón (A)
Yániz es todavía un término de Villamayor de Monjardín (N) y otro de Los Arcos (N). El primero se documenta en 1090-1094 (Goñi, 1997: 72) como Ianiz, Ianiç.
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033