Skip to main content
Tornar a ToponHisp
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Accesu investigadores
esglcaeupt-ptast

Puebla de Alfindén, La

Puebla de Alfindén, La

Tipoloxía ou caracterización xeográfica

Localidad
Municipio
Idioma del topónimo
Castellano

Étimu

*PŎPŬLA
Romance
Hábitat humanu » Población
HAMDÁN
Árabe
Deantroponímico » Nome personal

Ámbito semántico

Hábitat humanu » Población
Onomástica » Deantroponímico » Nome personal

Derivado

Resume xeneral

Topónimo compuesto por Puebla, derivado deverbal a partir de poblar, procedente a su vez del lat. pŏpŭlare, y Alfindén, que seguramente tiene su base etimológica en el árabe Hamdān, nombre propio y el de una importante tribu árabe.

Aspectos xeográficos, históricos, administrativos

La Puebla de Alfindén está situada en la depresión del Ebro sobre depósitos cuaternarios. Cercana al río Ebro, en la margen izquierda, y próxima a la desembocadura del Gállego, se encuentra a 12 kilómetros de la capital aragonesa. La extensión de su término municipal es de 17,5 kilómetros cuadrados, limitando al norte con Villamayor, al sur con Pastriz, al este con Alfajarín y al oeste con Zaragoza.

En su origen, el topónimo fue simplemente Alfindén, conservado actualmente como nombre de una partida del término municipal (IDEARAGON) y en el de la ermita de Nuestra Señora de Alfindén; en este paraje estuvo situada la población primigenia. En diciembre de 1182, Rodrigo, hijo de Jimeno de Urrea, recibió Alfindén a cambio de heredades en la Almunia de Doña Godina, que pertenecía a la orden del Hospital (Ubieto_Pueblos1: 84). En el siglo XIV se atestigua ya el topónimo compuesto La Puebla de Alfindén (o La Pobla de Alfindén), como consecuencia del traslado de la población desde su antigua ubicación. A comienzos de esta época, concretamente en 1315, Fernán Pérez de Pina y Teresa de Pomar venden La Puebla de Alfindén al Concejo de Zaragoza por 13.000 sueldos. En el documento de venta se puede observar que, durante un tiempo, posiblemente breve, fue de señorío laico y entre sus pertenencias había un castillo, un molino de harina y un horno. En 1321, la ciudad de Zaragoza le concedió el llamado privilegio de población, en el que se fijaba el marco de relaciones entre ambas partes, o lo que es lo mismo, establecía el ejercicio del señorío de la ciudad.

Información específica d'étimu pa esti topónimu

Puebla es un derivado deverbal a partir de poblar, procedente a su vez del lat. pŏpŭlare, con el significado de ‘llenar con gentes, establecerse’.

Alfindén es de origen incierto, aunque generalmente se le ha supuesto una procedencia árabe (Frago_Ebro_II: 338). De hecho, se ha conectado el topónimo con el mundo de la artesanía, y en concreto con la voz alfinde/alhinde 'espejo de acero', procedente del árabe andalusí (mirí min) hind < cl. (mir'ātum min) alhind ‘espejo de la India’, nombre que se daba a los cóncavos y a las lentes; del mismo origen es el cuasi sinónimo alinde 'acero' (DicArabIber; DCECH I,174a45). Sin embargo, no parece que sea muy plausible esta propuesta etimológica, por cuanto no hay aparentemente ningún elemento en el paisaje que justifique semejante metáfora.

Opuesta a la explicación anterior es la que se ha planteado recientemente, según la cual este topónimo emanaría de un supuesto antropónimo latino *Alfindinius, como variante de Alfinius y este, a su vez, de Alfius (Miguel Ballestín, 2020: 327 n. 1492). 

Desde nuestro punto de vista, y sin abandonar la idea del origen árabe, consideramos que mucho más acertado es pensar que este topónimo se ha creado a partir de Hamdān, nombre propio y el de una importante tribu árabe, sobre el cual también se ha constituido Alhendín, nombre de un municipio de Granada, y algunos linajes medievales como Alfandani, Alhandarin o Alfandarin (Pocklington_nombres: 95-96). En el caso de la solución aragonesa Alfindén, además de la aglutinación del artículo árabe al-, ha habido un cambio del sonido consonántico fricativo sordo a /f/, algo que debió producirse ya en el mismo período medieval, tal y como demuestran algunos documentos del siglo XII, en los que alternan las formas Alhinden/Alghinden y Alfinden. Además, la vocal tónica ā se transforma en /e/, siguiendo la tendencia habitual en la adaptación de las voces árabes. En el caso de la vocal átona interior, cabe suponer una fase previa /e/ por asimilación a la tónica contigua y un ascenso hasta /i/ por una disimilación ulterior. 

 

Documentación histórica

Vieya y medieval

  • "In Dei nomine. Ego Enec Ariuel & uxor mea Donoro, una cum filiis nostris, uendimus uobis don Ferrer & uestra uxor domna Lopa, una nostra hereditate, que habemus in Alghinden, qui fuit de Garcia uello" 1150 DPilar, p. 257.
  • "uenditor sum uobis don Garcia Cez dAsin & filijs uestris tota illa mea hereditate de Alhinden" 1165 DPilar, p. 294.
  • "quam ego habeo in villa quam dicunt Alphinden" 1169 MDArag, p. 222.
  • "Et damus ad illo ospitali de Sancta Maria post obitum nostrum, pro redempcione animarum nostrarum & omnium parentum nostrorum, una hereditatem quam habemus in Alfinden" 1177 DPilar, p. 329.
  • "quod uendemus ad uos don Petro de Sasse & ad uestra mulier donna Tota una nostra uinea, quod nos habemus in termino de Alfinden" 1186 DPilar, p. 371.
  • "Sunt fidanzas don Michael, filio de Domingo Mozaraui del Postico & don Sanio de Alhinden, ermano de mihi donna Domenga" 1186 DPilar, p. 372.
  • "illa hereditate, quod ego habeo in Alhinden" 1188 DPilar, p. 379.
  • "Et ego dompna Tota, dono a don Fertunno de Sesse, meo uiro, mea parte de illo donativo, que ad nos dedit don Petro Sesse & sua uxor dompna Tota mea thia in Alfinden" 1200 DPilar, p. 41.
  • "dono et concedo Deo et ecclesie Sancte Marie d'Alfinden tres campos quos habeo in eodem termino d'Alfinden" 1203 MDArag, p. 467.
  • "Item pro primicia de Siest. Alfanden. Item pro primicia de Manblas" 1280 RDH_AN, p. 109.
  • "vendemos a vos don Valero de Bielsa procurador e ministrador de los logares de Alfinden e de Meçalaveça" 1318 DARA: ES.50297.AM.
  • "La Pobla d'Alfinden" 1495 Serrano_fogaje_I, p. 8.
  • "fueron, eran y son sennores del lugar de La Pobla de Alfinden y de los vezinos" 1496 DARA: ES.50297.AM-Caja/007286.

Moderna

  • "De sumaria infformacion ministrada por parte de Jayme Cervera, lavrador, vezino del lugar de La Povla d'Alfinden" 1501 DARA: ES.50297.AM-Caja/007287, f. 1r.
  • "Sabida la nueva que la emperatriz estaba en la Puebla de Alfinden, dos leguas de Çaragoça, el Arçobispo Santos convidó algunas dignidades, y á todos los Canónigos que se hallaron desocupados, para que le acompañasen á la dicha Puebla" 1582 (Fita, 1891: 57).
  • "Puebla de Alfinden. La cofradia de Nuestra Sra." 1771 PARES: CONSEJOS,7105,Exp.64,N.1, f. 57v.
  • "El termino de Mamblas y Malpica es el mas distante de la Ciudad, pues confronta con tierras de Villamayor, y de la Puebla de Alfinden" 1789 (Asso, 1798: 97).
  • Puebla de Alfinden 1845 DicMadoz

Cognaos y topónimos rellacionaos

En territorio aragonés existen los siguientes cognados de puebla:

Zaragoza: La Puebla de Albortón.

Huesca: La Puebla de Castro, La Puebla de Fantova, La Puebla de Roda/La Poblla de Roda, La Puebla del Mon/ La Poblla del Mont, Las Pueblas.

Teruel: La Puebla de Híjar, La Puebla de Valverde.

 

Javier Giralt Latorre:  "Puebla de Alfindén, La", 

en Toponimia de Aragón, Cantabria y La Rioja (PID2020-114216RB-C63), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. https://toponhisp.org/

[consultado en 12-05-2025].
Fecha: 10/01/2025
155
no-portugues

Coordenadas: -0.751094 41.631656

Las coordenadas en el estado español proceden del IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Transcripción fonética
laˈpweβlaðealfinˈden
Ensin provincia
Zaragoza
Población
6446

Xentiliciu y nomatos coleutivos

Xentiliciu/-os

Alfindeño, -a.

Pseudoxentiliciu/-os
Ensin datos

Antropónimos orixinaos pol topónimu

Apellíu
Puebla
5535 ocurrencias
Fonte: https://www.ine.es/widgets/nombApell/index.shtml

Puebla aparece como primer apellido en España casi en 3000 ocasiones y en otras tantas como segundo, si bien solo una pequeña parte de ellas remitirá al topónimo aragonés.

Puebla
Nome
Nun xeneró nome personal

Bibliografía específica

Asso, Ignacio de (1798): Historia de la economía política de Aragón, Zaragoza, Imprenta de Francisco Magallón.

Fita, Fidel (1891): "San Luis Gonzaga en Zaragoza y Madrid", Boletín de la Real Academia de la Historia, XVIII (cuaderno 1), pp. 55-75.

Miguel Ballestín, Pascual (2020): La toponimia no es un mamífero insectívoro sin importancia. Una visión de conjunto de los nombres de lugar de Aragón, Zaragoza, Gara d'Edizions.

https://lapuebladealfinden.es/historia-de-la-puebla-de-alfinden/

Robla

Redaición: Javier Giralt Latorre

Contribución: Robert Pocklington.

Panorámica de la Ermita de Nuestra Señora de Alfindén (fuente: https://lapuebladealfinden.es/galeria-de-imagenes/).

Panorámica de la Ermita de Nuestra Señora de Alfindén (fuente: https://lapuebladealfinden.es/galeria-de-imagenes/).

Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyeutu I+D+I Toponomasticon Hispaniae ta financiáu pol MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación cuntó con una ayuda pa la consolidación ya estruturación d'unidaes d'investigación competitives de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Polítiques de privacidá
  • Polítiques de cookies
  • Contautu
-
-
-
-