Skip to main content
inicio
  • Consulta del diccionariu
  • Resultaos del proyeutu
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Accesu investigadores
esglcaeupt-ptastan

ḪALÁF

ḪALÁF

Árabe
Onomástica » Deantroponímico » Nome personal
Log in to post comments

El antropónimo árabe andalusí Ḫaláf (ár. clás. Ḫalaf) significa 'sucesor, remplazo' (Pocklington_nombres 106). Fue un nombre propio muy popular en al-Andalus, llevado por 772 personas según la base de datos PUA de ulemas andalusíes. En el árabe clásico se acentuaba sobre la primera A, pero en el dialecto andalusí debió de pronunciarse normalmente Ḫaláf, a juzgar por la acentuación de topónimos actuales como Calaf (Barcelona) y Benicalaf (Valencia), derivados de este nombre personal. La fuerte fricación de la Ḫ árabe (pronunciada como la jota castellana) hacía que a menudo se adoptara como C o G en los arabismos hispánicos (SinopEvFon 101-2).

Robla

Redaición: Robert Pocklington Freakley

Robert Pocklington Freakley:
" ḪALÁF ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Fecha: 30/07/2025

Topónimos vinculados a este étimo

Castellano

Huesca
Castigaleu
Cognados: Calaf, Benicalaf.
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyeutu I+D+I Toponomasticon Hispaniae ta financiáu pol MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación cuntó con una ayuda pa la consolidación ya estruturación d'unidaes d'investigación competitives de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Polítiques de privacidá
  • Polítiques de cookies
  • Contautu
-
-
-
-