Pasar al contenido principal
Volver a ToponHisp
  • Consulta del diccionario
  • Resultados del proyecto
  • Bibliografía
  • Fuentes
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptastan

Castigaleu

Castigaleu

Tipología o caracterización geográfica

Localitat
Municipi
Idioma del topónimo
Catalán

Étimo

CASTĔLLU
Latino
Hábitat humano » Edificación
ḪALÁF
Árabe
Deantroponímico » Nombre personal

Ámbito semántico

Onomástica

Resumen general

Castigaleu és un topònim híbrid perquè té una primera part romànica (Casti- < CASTELLU-) i una segona part aràbiga (de l'antropònim Ḫalâf).

Aspectos geográficos, históricos, administrativos

Es tracta d'un municipi de la Ribagorça aragonesa, de parla catalana (Franja oriental d'Aragó). El nom mateix del poble ens indica qui devia ser el senyor de Castigaleu en època islàmica. L'època cristiana va començar al 1040, quan pertanyia a un tal Sunyer o depenia del comtat de Pallars Jussà. Va anar passant per diferents senyorius (Ramon V de Pallars Jussà, Bernat Ramon...) fins que Arnau Mir de Tost la va donar a la seua esposa, Òria d'Entença al 1176. Al 1257 Jaume I els va concedir estatuts perquè s'organitzecin lliurement. I al 1290 Alfons III els va oferir protecció reial. Al 1322 va passar a dependre del Comtat de Ribagorça i depenia del bisbat de Lleida. Al segle XVII s'hi va formar la Confraria del Roser. A mitjans del segle XIX (1845) se li va incorporar el municipi de Sant Llorenç.

Información específica de étimo para este topónimo

Tal com proposa Coromines (OnCat, s.v. Castigaleu), és un "compost del llatí CASTELLUM 'fort, castell' amb el nom de persona aràbic Ḫallâf", però hem de matisar que el nom aràbic andalusí devia ser més aviat Ḫalâf, del que s'han identificat fins a 88 casos de Ḫallâf, segons la Prosopografia de los ulemas de Al-Andalus (PUA), on trobem ulemes amb aquest nom a Osca (un que va viure entre el 947 i el 1030), Saragossa o Tortosa, per exemple, en canvi no en trobem cap anomenat Ḫallâf, però sí que n'hi ha un qnomenat Ḫallūf, però aquest no ens podria donar Galef > Galeu. La resta del raonament que ofereix Joan Ferrer i Costa (redactor, juntament amb el mateix Coromines, d'aquesta entrada de l'OnCat) sí ens sembla correcte: "Castell palatalitza la e en Castil(l), i després la dissimilació elimina la l-; la -f aràbiga en fi de mot es confon sovint amb -b (DECat, s.v. garrafa i garrofa) i la Ḫ dona g (cf. Margalef < marğ Ḫallâf: per això es passà de Ḫalef a -galef (1171 ss.) i d'aquí a galev, -eu (1620)". I aporta un document d'Osca del 1098 on s'esmenta un home anomenat Halib: "In Osca illas casas q. fuerunt de Alamin Ibn Halib" (Revista de Aragón, 1902 [fasc. 1: gener], p. 68 [correspon a l'article "Donación de unas casas en Huesca, hecha por Pedro I a Sancho Garcés", transcripció d'Eduardo Ibarra d'un document de l'Arxiu de la Corona d'Aragó]).

Documentación histórica

Antigua e medieval

·"Suniero de castello Galef" 1040 (MarcaHisp, cap. 210, col. 1069).

·"in Castello Galef" 1069 (CDGraus, doc. 2; possible falsificació datada c. 1084).

·"de villis de Falces, et de Via Campo, et de Losarz, et de Castro Galeph, et  de Monmesua, et de Benavarr" 1080 (EspSagr, vol. 46, 228, doc. 2).

·"Gualcerandi de Castegalef" 1077-1094 (CartRoda, p. 155).

·"una vinea infra termino de Castro Galef" 1129 (CartRoda, p. 115).

·"Aren et Montaniana et castellum Galef et castrum Sanctum" 1171 (TemplHosp, 133).

·"castel Galef" 1277 (PereGran2, p. 83, doc. 52).

·"Castelgalef" 1279 (RDH_CMV, p. 115).

·"Castelgaleff" 1280 (RDH_CMV, p. 134).

·"Castigaleff" 1381 (FMR, p. 22).

·"Castigalef" 1385 (FMR, p. 99).

·"Marcialis Serra, presbiter rector ecclesie loci de Castigualef" 1439 (ACL, Rp_0101 [signatura antiga: carp. 3, doc. 107]).

·"Castigualen" 1495 (Serrano_fogaje_II, p. 360; la -n deu ser resultat d'una confusió amb el traç de la -u).

 

 

Moderna

·"Castigaleu" (DicMadoz, s.v. Castigaleu).

Paisaje toponímico próximo

L'estructura del topònim és molt corrent: un apel·latiu genèric seguit del nom del propietari o senyor d'aquest lloc, com trobem a Torre de Obato (llogaret de Graus; < torre [de] Deodatus) o Vilaller (a l'Alta Ribagorça, de la banda catalana; < villam [de] Alihari), per exemple, o fins i tot, amb una proximitat semàntica pràcticament equivalent, Castrocid (despoblat de Beranui).

Cognados y topónimos relacionados

Castissent (Fígols de la Conca; < CASTELLUM SANCTI), Calaf (la Segarra), Benicalaf (València).

Carlos Ángel Rizos Jiménez:  "Castigaleu", 

en Toponimia de Aragón, Cantabria y La Rioja (PID2020-114216RB-C63), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. https://toponhisp.org/

[consultado en 15-08-2025].
Fecha: 10/08/2025
7782
no-portugues

Coordenadas: 0.579658 42.203813

Las coordenadas en el estado español proceden del IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Provincia
kastiɣa'lεw
Población (INE)
87 (2024)

Gentilicio y apodos colectivos

Gentilicio(s)

castigaleuenc/castigaleuenca

Seudogentilicio(s)
Sin datos

Antropónimos originados por el topónimo

Apellido
No ha generado apellido
Nombre
No ha generado nombre personal

Bibliografía específica

ACL: Arxiu Capitular de Lleida.

Firmas

Redacción: Carlos Ángel Rizos Jiménez

Església de Sant Miquel de Castigaleu (fotografia de Montse Dolcet)

Església de Sant Miquel de Castigaleu (fotografia de Montse Dolcet)

Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

El proyecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. La presente aplicación contó con una ayuda para la consolidación y estruturación de unidades de investigación competitivas de la Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidad
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-