Skip to main content
inicio
  • Hiztegia begiratzea
  • Proiektuaren emaitzak
  • Bibliografia
  • Iturriak
  • Ikertzaileentzako sarrera
esglcaeupt-ptastan

AMĬDDŬLA

AMĬDDŬLA

Latino
Landare izena
Log in to post comments

Se trata en latín de un préstamo popular, de forma muy inestable, del griego ἀμυγδάλη, que en la lengua escrita se transcribe a menudo con varias formas del tipo AMYGDALA, AMYDĂLA, AMYDĂLUM. En latín significa en ocasiones el fruto del árbol, a veces el árbol mismo, como ocurre en griego. Encontramos también otras formas del tipo AMANDŎLA, AMANDŬLA, probablemente alteradas por asociación de timología popular con AMANDUS, forma de participio de futuro pasivo del verbo, entendiendo la almendra como "la que se ha de apreciar". La palabra ha sufrido también en las distintas lenguas romances profundas alteraciones. Puede verse con provecho DÉLL s.v. REW 436, quien recoge tres étimos distintos para dar cuenta de la gran riqueza románica en el caso de esta palabra, a saber, (1) AGMYDĂLA, (2) AMYNDĂLA, (3) AMANDOLA. Citemos así el cat. ametlla del primer étimo, el gall, port. y cast. almendra,  el aprov. amendola o el sic. mennola  del segundo, el it. mandola, mandorla, el fr. amande, etc. del tercero.

Sinadurak

Erredakzioa: E. Nieto Ballester

E. Nieto Ballester:
" AMĬDDŬLA ",
en Toponomasticon Hispaniae, proyecto financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org
Data: 06/11/2025

Topónimos vinculados a este étimo

Gaztelania

Guadalajara
Valdealmendras
Cognados: Almendra; Almendral; Almendral de la Cañada; Almendralejo; Almendro, El
Ministerio de ciencia
Xunta de Galicia
Instituto da Lingua Galega
UPNA
UAM
Universidad de Zaragoza

MCIN/AEI/10.23039/501100011033k finantzatu du Toponomasticon Hispaniae I+D+I proiektua. Aplikazio honek Galiziako Xuntak ikerketa guneen finkapenerako eta egituraketarako ematen dituen laguntzetako bat izan zuen.

Menú del pie

  • Pribatutasun politikak
  • Cookies politikak
  • Harremanetarako
-
-
-
-