Ir o contido principal
Volver a ToponHisp
  • Consulta do dicionario
  • Resultados do proxecto
  • Bibliografía
  • Fontes
  • Acceso investigadores
esglcaeupt-ptast

Coirós

Coirós

Tipoloxía ou caracterización xeográfica

Concello
Idioma do topónimo
Galego

Ámbito semántico

Oronimia » Cavidade

Derivado

CORIA, *CORIU » -ŎLA/-ŎLU

Resumo xeral

O topónimo Coirós procede de *CORIŎLOS, plural de *Coriolus, derivado de *corĭu coa introdución do sufixo diminutivo -ŏlu. A forma *corĭu remite probablemente a un tema oronímico prelatino *caurĭu (MartínezLema_tese 2010, p. 145; Búa_ToponimiaPrelatina, pp. 198-199), relacionado á súa vez co indoeuropeo *keu- 'concavidade' (IEW, p. 588.594).

Aspectos xeográficos, históricos, administrativos

O municipio de Coirós foi constituído no ano 1836 con diversas parroquias que durante o Antigo Réxime pertenceran ás xurisdicións de Betanzos e de Oza. Nun primeiro momento, considerouse a formación dun concello extenso denominado Muniferral, que incluiría Coirós e Aranga, pero finalmente créaronse dous concellos diferenciados (NavazaConcellosCor, p. 38). O nome do concello procede dunha das correspondentes parroquias (Coirós, San Xulián), que nas primeiras atestacións documentais era denominada mediante a advocación: sancto Iuliano (978 TSamos).

Información específica de étimo para este topónimo

O topónimo procede da forma diminutiva plural de *corĭu. A base etimolóxica remota parece estar nun derivado oronímico *caurĭu, formado por un tema prelatino *caur ao que se lle debeu engadir un sufixo –ĭa/-ĭo (MartínezLema_tese 2010, p. 145). O tema *caur relaciónase co indoeuropeo *keu- 'concavidade' que se proxecta en formas latinas como cauus 'cova' ou cauea 'cesta' (IEW, pp. 588-594). Segundo esta hipótese, o topónimo designaría logo un terreo caracterizado polas súas covas ou depresións (NavazaConcellosCor, p. 38).

A evolución fonética a partir de *CORIŎLUS maniféstase regular, con evolución do ditongo [aw] a [ow], metátese do iode e caída do [l] intervocálico no sufixo diminutivo.

Documentación histórica

Antiga e medieval

  • "per terminos qui sunt inter Coyroos et Colantes" 1133 CDLugoCañizares, doc. 305H, p. 414.
  • "por lo camyno que vay de Coyroos para Betanços" 1375 DocSMBelv, doc. 50, p. 451.

 

Moderna

  • "San Giâo de Coyrôos, tres mill e quinientos mrs." 1500 LSubsidioSantiago, doc. 19.
  • "San Julián de Coirós“ 1752 CME.

 

Cognados e topónimos relacionados

En Galicia, a forma Coirós dálle nome ao concello e mais a unha das súas parroquias, que inclúe ademais os lugares Coirós de Arriba e Coirós de Abaixo.

Outros topónimos galegos que parecen partir dun étimo *corĭa ou *corĭo son Coiro (que lle dá nome a tres parroquias en Cangas (PO), A Laracha (CO) e Mazaricos (CO) respectivamente, así como a diversos lugares), Coira (nome de varios lugares na Coruña e un lugar en Ourense), Coiras (nome dun lugar e a correspondente parroquia en Piñor (OU)), Coiroa (lugar en Oza dos Ríos (CO)) e Coirón (dous lugares na Coruña e en Pontevedra respectivamente). Neste grupo debemos incluír o topónimo composto Lendecoira (lugar en Trabada, LU) e quizais tamén as formas derivadas Coiradas e Coirados (dous lugares situados en Outes (CO) e Marín (PO) respectivamente), así como O Coiral (lugar en Cesuras, CO).

Con todo, como apunta Búa (Búa_ToponimiaPrelatina, pp. 199-200), debemos ter en conta que algúns topónimos citados poderían proceder dunha forma *cor ou *cur diferente de *caur. Por exemplo, as formas Coiras poderían ser resultado da deglutinación de Escoiras. O autor sinala ademais que o topónimo Courel debe proceder dunha forma sen vogal [i] (ibid., p. 200), indicación que descartaría a súa procedencia directa de *corĭa ou *corĭo.

En Portugal tamén se rexistran, ao igual ca en Galicia, diversas formas que poderían derivar da raíz indoeuropea *caur-:

A forma Coura designa cinco lugares nos concellos de Caminha (Viana do Castelo), Vila Nova de Famalicão (Braga), Amarante (Porto), Castro Daire (Viseu) e Amamar (tamén en Viseu). Neste último caso, a correspondente parroquia tamén se denomina Coura. Outra parroquia con este nome rexistrámola no concello de Paredes de Coura (Viana do Castelo).

Desta voz Coura podería derivar, como diminutivo, a forma Courinha, que designa un lugar en Castro Daire (Viseu), onde por certo tamén se documenta a forma Coura como nome de lugar. No que respecta á forma Courela / Courelas, pola contra, todo parece indicar que se trata dun termo parcelario de procedencia latina empregado xa na Idade Media co significado de 'parcela de terra asignada' (Búa_ToponomiaPrelatina, p. 200).

A forma Couro, pola súa banda, documéntase no topónimo composto Rio de Couros (freguesía e lugar no concello de Ourém, no distrito de Santarém).

Paula Bouzas:  "Coirós", 

en Toponimia de Galicia e Portugal (PID2020-114216RB-C61), proyecto integrado en Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. http://toponhisp.org 

[consultado en 12-05-2025].
Data: 16/11/2024
2584
no-portugues

Coordenades:-8.16576 43.250045

As coordenadas no estado español proceden do IGE

×Cerrar

Visualización de capas

One fine body…

Close Save changes
Transcrición fonética
[kojˈɾɔs]
Audio
Provincia
A Coruña
Poboación (INE)
1.913 (2022)

Xentilicio e alcumes colectivos

Xentilicio(s)

coirense

coirosá, coirosán

Pseudoxentilicio(s)
Sen datos

Antropónimos orixinados polo topónimo

Apelido
Non xerou apelido
Nome
Non xerou nome persoal

Bibliografía específica

Non hai bibliografía

Sinaturas

Redacción: Paula Bouzas

O proxecto I+D+I Toponomasticon Hispaniae está financiado polo MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. A presente aplicación contou cunha axuda para a consolidación e estruturación de unidades de investigación competitivas da Xunta de Galicia (ED431C 2021/20).

Menú del pie

  • Políticas de privacidade
  • Políticas de cookies
  • Contacto
-
-
-
-