Atondo
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Étimo
Ámbito semántico
Resum general
Los elementos son ata-, variante en composición de ate 'puerta', 'portillo', 'desfiladero', y ondo 'junto a', con un probable significado inicial de '(la población situada) junto al desfiladero (de Oskiatea)'.
Información específica de étimo para este topónimo
Mitxelena (AV, 107) menciona Ataondo, al parecer como forma antigua, documental de Atondo, en la entrada at(h)e 'puerta', navarro atea 'garganta o estrechura de un valle, desfiladero', citando el Vocabulario navarro de Iribarren. En FHV (p. 126), en el capítulo dedicado a las vocales finales, dice que «en bisílabos, -e y -o se cambian en -a» y tras dar varios ejemplos de dicho cambio, añade que «este fenómeno está bien atestiguado desde los primeros documentos medievales, aunque falta al parecer en la onomástica aquitana», y cita los testimonios navarros del s. XI Ataburu y Ataondo, además de los alaveses Atahuri y Atazaval.
En la documentación de Iratxe (1217, Lacarra, 1965: 310) encontramos en Oskia, cerca de Atondo, lo siguiente: «...dono et concedo tibi Garcia et uxori tue Toda, monasterium Sancti Petri de Atea cum hereditate de Osquia». Jimeno (2014: 136) dice esto, cuando habla del despoblado de Atea cercano a Atondo: «En las inmediaciones del paso abierto por el río Arakil en la mole calcárea que hoy llamamos Oskia, existieron varias entidades de población durante la Edad Media: los monasterios de San Pedro de Atea y de Santiago de Hosquiatea u Osquiate [...]», es decir, teníamos Atea y Oskiatea u Oskiartea 'la puerta, el paso, el desfiladero de Oskia', situado frente al de Axitarte (< Axita < Aizita más arte 'entre'; cfr. los topónimos Arrate y Arrarte, con harri, como primer miembro) o Dos Hermanas, que hace de límite entre los valles de Imotz y Arakil.
No hay por lo tanto ninguna duda que el primer elemento del compuesto es ata-, variante de ate 'puerta', en toponimia 'portillo, desfiladero, garganta', como en Ataburu (< ata- < ate más buru 'cabeza', 'cabezo', 'parte alta'), término del mismo Atondo y también el nombre del puerto de Markalain, en Juslapeña / Txulapain, cerca de aquí, entre otros. El segundo elemento es ondo 'junto a', es decir, Atondo era en un principio Ata(h)ondo '(la población) situada junto al desfiladero', si bien no se puede olvidar que, como se ha dicho, el despoblado de Atea estaba cerca, por lo que Ata(h)ondo podría haber sido en origen '(la población) situada junto a la de Atea'.
Del original Ataondo salió Atondo, por contracción de vocales o reducción del grupo vocálico, como en atairi > atari, por ejemplo, o Etxaondo (< etxa- de etxe 'casa' y ondo) > Etxondo.
En los primeros testimonios tenemos Ataondo, sin h, grafema omnipresente sin embargo en los datos de finales del XIII y en Achaondo de 1350 –estará probablemente por Athaondo o Atahondo–, que nos recuerda el Athondo de 1513. Es sabido (vide Salaberri & Salaberri, 2016: 383-384) que h marca a menudo el límite de morfema en muchos topónimos compuestos, y no es descabellado pensar que, en ocasiones al menos, se pronunciaba, es decir, que no era un mero grafema. No obstante, la variante Ataundo de 1258, Atondo de 1268 y Atando de 1280 hablan en contra de ver un sonido aspirado en el topónimo. Lakarra (2015: 354), por su parte, dice que esa h no ha dejado ningún rastro fónico.
Documentació històrica
Antiga i medieval
«...et ego dedi meam partem de ipso monte que dicitur Bariçano ad ipsas cenobitas que vocitantur Hyarte et Anoz pro remedio anime me et genit[...] ipsam partem illorum vicuum qui dicuntur Ataondo et Olaluce» (1024, Lacarra, 1965: 5)
«...et etiam domni Petri de Ataondo» (1087, Lacarra, 1965: 86)
Ataondo (1249, Martín González, 1987: 176)
«En Ataundo, Domingo Arçeiz de Echauerri, tessedor, et Domenga Arçeiz» (1256, Jimeno, 1970: 243)
«Peyta de Ataondo Murco, 9 k. 1 ar. Deficit, 4 k., et de antan, 2 k.» (1259, García Arancón, 2000: LVIII)
«Peyta de Ataondo et Murco, 15 k. 2 ar. 2 q. Deficit, 7 k., et de antan, 3 k. 2 ar.» (1259, García Arancón, 2000: LXI)
«Per lo conte de Arnalt de Ataondo, peager d'Els Arcx, 33 lib. 22 d.» (1266, García Arancón, 2000: 97)
Atondo (1268, Felones, 1982: 665)
«Peita de Atando et de Murco», «Peita de Atando et Murco» (1280, Zabalo, 1972: 72, 147, 149)
«In villis de Atahondo et de Murco, de pecta pro vino, 4 lib. 11 s. 3 d.» (1291, Alegría, 2000: 48)
«In milicia de Atahondo et de Murco, 105 s. 3 d.» (1291, Alegría, 2000: 58)
«In villis de Atahondo et Murquo, de pecta, 18 k. 1 ar.» (1291, Alegría, 2000: 60)
«In milicia de Atahondo et de Murco, 22 k. 1 ar.» (1291, Alegría, 2000: 63)
«Domino Furtunio Almoravit, in milicia de Atahondo et de Murco, 3 k. 1 ar. 2 q.» (1291, Alegría, 2000: 65)
«In villa de Atahondo et de Murquo de peita pro vino, 4 lib. 11 s. 3 d.» (1294, Pescador, 2000: CXIV)
«Item, quando priso en Atahondo a Enego Lopiz de Oyllo et lo justiçio en Larrahun, 60 s.» (1294, Pescador, 2000: CXXV)
«In milicia de Atahondo et de Murquo, 105 s. 3 d.» (1294, Pescador, 2000: CXXVI)
«In villis de Atahondo et de Murquo de peita, 18 k. 1 r.» (1294, Pescador, 2000: CXXIX)
Jaun Orti Ataondoco 'señor Fortún de Atondo' (s. XIII., García Larragueta, 1957: 126)
«In villis de Atahondo et de Murco, de pecta pro vino [...]» (1300, Ciganda, 2006: 82)
«L'abbat de Atahondo, 15 s.» (1300, Ciganda, 2006: 212)
don Guarcia d Atondo (Pamplona / Iruñea, 1341; García Larragueta, 1976: 72)
Achaondo (sic, 1350, Carrasco, 1973: 386)
Ataondo (1366, Carrasco, 1973: 557)
Ataondo (1427, Idoate, 1979: 508)
«Charlles dathaondo m[er]cadero bezino de la ciudat de Pomplona» (1438, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 435, 57 r.)
Moderna
Atondo (1508, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 535, 29 v.)
Atondo (1512, AGN, registros de comptos, serie 2ª, nº 1, 18 v.)
«En la villa de Atondo» (1513, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 541-2, 7 r.)
«...en la villa de Athondo» (1513, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 541-2, 40 r.)
Atondo (1513, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 541-2, 105 r.)
«En la villa de Athondo e Murquo de pecha Vj pecheros reales» (1513, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 541-2, 105 v.).
«Remon de Atondo pelexero» (Aristregi, 1542; AGN, pr. de Hiriberri Arakil, 1, S. Larumbe)
«...viña de Martin de Atondo burullero» (Pamplona / Iruñea, 1543; AGN, pr. de Estella-Lizarra, 1 bis, M. Estenoz)
«En la ciudad de Pamplona en la rrua (sic) de las Corregerias a Remon de Atondo [...] unas casas [...]» (Pamplona/Iruñea, 1550; AGN, pr. de Ihaben, 1, J. Arano)
«...en el termino de Atondo en la endrezera llamada Artadia» (Atondo, 1590; AGN, pr. de Hiriberri Arakil, 4, M. Ureta)
Atondovidea 'el camino de Atondo' (Anotz, 1596; NTEM 11: 32)
«Una pieza [...] en el termino del dicho lugar de Atondo en la parte llamada Beroquia» (1609, AGN, pr. de Ihaben, 3, J. Labayen)
«El lugar de Atondo paga por un quartel grande un ducado una tarja y siete cornados» (1625-27, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 554, 86 r.)
«El dicho lugar de Atondo paga por quatro tandas de alcauala en cada un año dos ducados quinze tarjas y ocho cornados» (1625-27, AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 554, 86 v.)
«Atondo, lugar de la cendea de Iza» (DRAH, I, 1802: 130)
«1 (palacio) Atondo...10 (fuegos)...086 (almas)» (Aoiz de Zuza, 1797-1803, 1 r.)
Atondovidea (Anotz, 1846; NTEM 11: 32)
Cognats i topònims relacionats
Atabea (antiguo quiñón de Salazar / Zaraitzu, N)
Ataburu (puerto situado entre Markalain y Eguarats, N)
Ataun (localidad, G)
Atauri (pueblo, Arraia-Maeztu, A)
Atea (despoblado, Itza, N)
Nafarrate (pueblo, Urrunaga, Legutio, A)
Oskiatea, Oskiartea (paso, Itza zendea, N)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033