Inbuluzketa
Tipoloxía ou caracterización xeográfica
Étimu
Ámbito semántico
Resume xeneral
Los formantes son la base *ibil, variante de ubil (< ur 'agua', 'corriente de agua' + bil 'unirse', 'juntarse') y el sufijo locativo -o(t)s, de donde un inicial *ibilo(t)s 'confluencia de aguas', al que se le añadió posteriormente el sufijo locativo-abundancial -keta, alomorfo de -eta tras sibilante.
Información específica d'étimu pa esti topónimu
El primer elemento es hur, ur 'agua', 'corriente de agua' que, en compuestos, suele presentar estas variantes:
1. u-: Ubitarte 'Entrambasaguas', molino y caserío de Legazpi, G, y caserío de Muxika, B.
2. uh-: en Uharte valga el caso, convertido luego en Ugarte primero y en Ubarte, Uberte más tarde; cfr. ugalde y uhaitz 'río'.
3. ur-: por ejemplo en Urbieta, equivalente a Biureta 'confluencia de dos corrientes de agua', microtopónimo que encontramos en más de un lugar; también hay ur- en urandia, primer elemento del compuesto Urandibidea 'el camino del agua grande, del río mayor', 'el camino del río Aragón' en Gallipienzo / Galipentzu, N (Salaberri, 1994: 475).
4. i-: ibai 'río', ibi 'vado', idoi 'balsa' (véase Ibiltzieta), etc., alomorfo que tenemos en Inbuluzketa.
Vemos en la documentación que el Ibilosketa inicial pasó a ser Ibulusketa, probablemente por acción de la consonante bilabial: Ibilosketa > *Ibulosketa > Ibulusketa (asimilación progresiva), en ocasiones convertido en Iblusketa por síncopa debida al acento, fenómeno bien conocido en muchas hablas navarras: aberats 'rico' > abrats; atera 'salir', 'sacar' > atra; maindire 'sábana' > maindre, hoberena 'el mejor' > hobrena...
A principios del s. XIX aparece una nasal ante la bilabial sonora, desarrollo no desconocido en Navarra: kamio 'camino (real)' es kanbiyo en algunos lugares (aquí el castellano camino podría tener algo que ver), de un original Lakubalatu (Ujué / Uxue, N) ha surgido Lakunbalatu (ahora Lakumulatu) y de Santakaramuru (antiguo y actual, Ujué / Uxue, N) salió en alguna ocasión Santakaranburu, si bien aquí la segunda nasal se puede deber a repercusión de la primera. El actual Enbilos de Gallipienzo / Galipentzu (N) se documenta como Unbilos (1593), Inbilos (1645), Ynbilos (1685), Ymilos (1732), Biloch (1772)... y es el lugar en el que un arroyo desagua en el río Aragón (Salaberri, 1994: 412-414).
Lo que no está claro es, en Inbuluzketa, por qué hay cambio de sibilante apical a laminal ante oclusiva velar sorda (*Inbulusketa > Inbuluzketa), ya que lo habitual es el desarrollo contrario, favorecido sin duda por el castellano: Ezkirotz, pronunciado Eskirotz, sin salir del valle de Esteribar (véase Euskaltzaindia, 1990: 48).
El segundo elemento es bil 'juntar(se)', '(re)unir(se)', 'recoger', y al conjunto se le ha añadido el sufijo -o(t)s, probablemente un compuesto de -o + -(t)s, ya que tenemos también los topónimos Ubilla, Ubilloa, Ubillegi, Ubilleta, Ubillos, Urbillos además de Ibilos, Ibillos, Ebillos, Ebilots, Inbilos, Enbilos, etc. (véase Salaberri, 1994: 413). Inbuluzketa lleva también el conocido sufijo locativo-abundancial -eta que tras sibilante sorda suele presentar el alomorfo -keta (Arteta, N, frente a Amezketa, G, y Sarasketa, BN, con arte 'encina', ametz 'quejigo' y sarats 'sauce' respectivamente).
La explicación de 'confluencia de corrientes de agua' es segura en el caso del topónimo que nos ocupa, ya que las casas de Inbuluzketa están distribuidas alrededor de la regata denominada Inbuluzketako erreka (desagua en el río Arga dos kilómetros más abajo) y de otros dos pequeños arroyos que desembocan en aquella, cada uno por un lado, uno en dirección norte-sur (pasa cerca de la iglesia de la localidad) y el otro en la dirección occidente-oriente.
Documentación histórica
Vieya y medieval
Yvilosqueta (1268, Felones, 1982: 643)
«De tributo vinee que fuit Enneci de Vilosqueta» (1300, Ciganda, 2006: 113)
Yuilosqueta (1366, Carrasco, 1973: 467, 510)
Yuillosqueta (1428, Euskaltzaindia, 1990: 49)
Moderna
Villosqueta (1534, Idoate, 1967: 314)
Ybilosqueta (1591, Euskaltzaindia, 1990: 49)
«Ytten digo que Miguel de Ybulusqueta vezino del dicho lugar de Çiaurriz de la cassa de Sarasarena [...]» (Iraizotz 1609; AGN, pr. de Huarte / Uharte, 42, M. de Sorauren)
Miguel de Ybulusqueta (Burutain, 1625-26; AGN, registros de comptos, serie 1ª, nº 554, 22)
«una viña en el termino de Anchoriz [...] afrontada con viñas de Zoliarena de Yblusqueta y Juanmiguelena de Anchoriz» (1634, AGN, pr. de Huarte / Uharte, 40, J. de Larrasoaña)
«una casa vezinal sita en el dicho lugar de Yblusqueta llamada de Çoliarena afrontada con casas de Paulerena y Gurbindorena» (1641, AGN, pr. de Huarte / Uharte, 41, J. de Larrasoaña)
«otra pieça [...] en la endreçera llamada Joandone Zattordio termino del dicho lugar de Yblusqueta» (1641, AGN, pr. de Huarte / Uharte, 41, J. de Larrasoaña)
«Otra pieza en Yblusqueta arana» 'el valle de Inbuluzketa' (Urdaitz, 1648; AGN, pr. de Huarte / Uharte, 41, J. de Larrasoaña)
Ibulusqueta (DRAH, I, 1802: 369)
Imbuluzqueta (Madoz, IX, 1849: 147)
casa de Ymbuluzquetarena 'de Inbuluzketa' (Idoi, 1852; AGN, pr. de Aoiz / Agoitz, 3, 543)
Imbuluzqueta (anónimo, 1867)
Imbuluzquetacoerreca 'la regata de Inbuluzketa' (1901, NTEM 36: 174)
Cognaos y topónimos rellacionaos
Ibilos (microtp., Lintzoain, Orotz-Betelu, Zalba, N)
Inbilos (microtp., Gallipienzo / Galipentzu, N)
Ibiltzieta (N; probablemente)
Ubilla (microtp., Berriz, Lezama, Markina-Xemein, Ondarroa, B)
Ubillako errekea (arroyo; Ereño, Ispaster, B)
Ubillegi (microtp., Ekai Arakil, Urritzola, N)
Ubilleta (Amorebieta-Etxano, B)
Ubilloa (microtp., Aldaba, Itza zendea, N)
Ubillondo (microtop., Bergara, G)
Ubillos (microtp., Lakuntza, N, Zumaia, G)
Ubillosko erreka ('el arroyo de Ubillots', Aduna, Andoain, Beasain, Villabona, G)
en Toponimia del País Vasco y Navarra (PID2020-114216RB-C64), proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por el MCIN/AEI/10.13039/ 501100011033